The other claim is in respect of a branch office in Baghdad that was closed after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتتعلق المطالبة الأخرى بمكتب لفرع الشركة في بغداد تم إغلاقه بعد غزو العراق واحتلاله الكويت. |
This claim, Jiangsu asserts, arises out of the interest on loans that Jiangsu was obliged to repay after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتفيد جيانغسو بأن هذه المطالبة تنشأ عن الفوائد المستحقة على قروض اضطرت جيانغسو لتسديدها بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Work continued at both sites for a considerable period after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | واستمر العمل في الموقعين لفترة كبيرة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Of this number, a large proportion is alleged to have arrived in Saudi Arabia immediately following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ومن هذا العدد هناك نسبة كبيرة يدعى أنها وصلت إلى المملكة العربية السعودية مباشرة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
It appears that a portion of these costs were due to the increased freight rates that prevailed following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويبدو أن جزءاً من هذه التكاليف راجع إلى زيادة رسوم الشحن بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The accommodation was allegedly abandoned after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويدعى أنه تم التخلي عن أماكن الإقامة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
This conclusion is supported by the fact that the schools remained in use for varying periods after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وهذا الاستنتاج يؤيده كون هاتين المدرستين كانتا قد استخدمتا لفترات مختلفة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The stock records reflect that Petromin continued to increase the size of its gold stockpile after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتبرز سجلات المخزون أن بترومين واصلت تنمية حجم مخزونها الاحتياطي من الذهب بعد غزو العراق واحتلاله الكويت. |
National Projects states that this claim could no longer be pursued after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | تدعي الشركة الوطنية أنها لم تتمكن من مواصلة هذه المطالبة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
She stated that these photographs were recovered during the cleaning of her house after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وأضافت أنه تم العثور على هذه الصور أثناء عملية تنظيف منزلها بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
However, in its reply to the article 34 notification, it asserted that after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was unable to have access to its funds in the bank accounts in Iraq, and therefore, it suffered a loss. | UN | غير أنها أكدت، في ردها على إخطار المادة 34، عدم تمكنها من الوصول إلى أموالها في الحسابات المصرفية في العراق بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، وأنها تكبدت بالتالي خسارة. |
These employees, some of whom remained in Kuwait during the occupation and emergency periods and some of whom left after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, did not receive their regular salaries during those periods. | UN | ولم يكن الموظفون المعنيون الذين ظل بعضهم في الكويت خلال فترة الاحتلال وفترة حالة الطوارئ والذين غادر بعضهم بعد غزو العراق واحتلاله للكويت قد قبضوا مرتباتهم العادية خلال هاتين الفترتين. |
Petrogas states that, after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was unable to contact the Employer and was unsure of the status of the contract. | UN | 268- وتشير شركة " بيتروغاز " إلى أنها، بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تتمكن من الاتصال بصاحب العمل ولم تكن متأكدة من مركز العقد. |
These employees, some of whom remained in Kuwait during the occupation and emergency periods and some of whom left after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, did not receive their regular salaries during those periods. | UN | ولم يكن الموظفون المعنيون الذين ظل بعضهم في الكويت خلال فترة الاحتلال وفترة حالة الطوارئ والذين غادر بعضهم بعد غزو العراق واحتلاله للكويت قد قبضوا مرتباتهم العادية خلال هاتين الفترتين. |
Engineering Projects alleged that its work could not be completed at any time after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 773- وتزعم شركة المشاريع الهندسية أن عملها لم يتسنّ استكماله في أي وقت بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Caleb Brett states that these items were left behind when its personnel left Kuwait following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتقول الشركة إن هذه الأشياء خلّفها موظفوها في الكويت وراءهم بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Claimant's response indicated that, although the services of the Educational Counsellor's Office ceased following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Turkey continued to operate the Office as a Cultural Centre and to employ the Deputy Educational Counsellor and the Secretary. | UN | وأفادت الجهة المطالبة في ردها بأنه رغم كون مكتب مستشار التعليم قد توقف عن تقديم خدماته بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، ظلت تركيا تدير المكتب كمركز ثقافي وتستخدم نائب مستشار التعليم وأمين السر. |
The Claimant stated that civilian families were evacuated from the Al Khafji complex in August 1990 following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 573- وذكرت الجهة المطالبة أن الأسر المدنية أُجليت عن مجمع الخفجي في آب/أغسطس 1990 بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel noted that in some cases the failure to submit some accounts was sufficiently explained; for example, where the claimant had commenced trading in the period between 1987 and 1990 or where the claimant had ceased trading following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولاحظ الفريق أنه تم في بعض الحالات تعليل عدم تقديم بعض الحسابات تعليلاً كافياً وذلك مثلاً في الحالات التي كان فيها صاحب المطالبة قد بدأ النشاط التجاري في فترة ما بين 1987 و1990 أو كان قد توقف عن ممارسة النشاط التجاري بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel noted that in some cases the failure to submit some accounts was sufficiently explained; for example, where the claimant had commenced trading in the period from 1987 to 1990, or where the claimant had ceased trading following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولاحظ الفريق أنه جرى في بعض الحالات تعليل عدم تقديم بعض الحسابات تعليلاً كافياً وذلك مثلاً في الحالات التي كان فيها صاحب المطالبة قد بدأ النشاط التجاري في الفترة ما بين عامي 1987 و1990 أو كان قد توقف عن ممارسة النشاط التجاري بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
As noted previously, Saudi Aramco has said that any increased profits that it earned following Iraq's invasion and occupation of Kuwait should not be set off against its losses because indirect profits cannot be used to set off direct losses. | UN | 135- سبقت الإشارة إلى ما قالته أرامكو السعودية من أن أي زيادة في الأرباح حققتها بعد غزو العراق واحتلاله للكويت لا ينبغي أن تُخصم منها خسائرها لأن الأرباح غير المباشرة لا يمكن أن تُخصم منها الخسائر المباشرة. |
The Ministry asserts that since 1986 it had been the recipient of " annual oil grants " from Kuwait, which it contends were suspended immediately after Iraq's invasion of Kuwait and were never resumed. | UN | 260- تدعي الوزارة أنها كانت تتلقى منذ عام 1986 " منحا نفطية سنوية " من الكويت، وهي منح تدعي أنها توقفت فورا بعد غزو العراق واحتلاله للكويت ولم تُستأنف قط. |