"بعد كل تلك السنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • after all these years
        
    • After all the years
        
    after all these years, you don't think I can read you? Open Subtitles بعد كل تلك السنين الا تظنين أنني قادر على قراءتك؟
    Why, after all these years, Do priests still make me feel guilty? Open Subtitles لماذا بعد كل تلك السنين لازال القساوسة بإمكانهم جعلي أشعر بالذنب
    So this is a way for her to get back at our family after all these years. Open Subtitles يعد هذا طريقاً لها للانتقام من عائلتنا بعد كل تلك السنين
    And yet, after all these years, I'm still missing one piece. Open Subtitles وحتى الآن,بعد كل تلك السنين لازالت تنقصني قطعة واحدة
    After all the years, all the missions, all the close calls... Open Subtitles بعد كل تلك السنين وكل المهام وكل تلك المكالمات المغلقة
    It's gonna be weird having the old team avatar back in the city after all these years. Open Subtitles سيكون أمرا غريبا بعودة فريق الأفتار إلى المدينة بعد كل تلك السنين
    You don't get to drop into our lives after all these years and make people happy. Open Subtitles حياتنا بعد كل تلك السنين وتجعل الناس سعــداء
    after all these years of abusive taxation from your now deceased baron, why should I lend the shire even half a shilling? Open Subtitles بعد كل تلك السنين من أخذكم للضرائب بواسطة سيدكم المتوفي، لماذا تقدّم لي نصف هذه الأموال؟
    It wants to come back. And finally, after all these years, we found someone to help us do that. Open Subtitles إنه يريد العودة وأخيراً بعد كل تلك السنين
    Oh, Cathy, if only you knew how it hurts to hear you say those things after all these years. Open Subtitles كاثي لو علمتي كم هو مؤلم لسماعك تقولين تلك الأشياء بعد كل تلك السنين
    She's like this angel that, you know, came down to wake me up after all these years, and I swear to you I will never hurt her, Open Subtitles إنها مثل الملاك أنت تعلم , الذي جاء لإيقاظي بعد كل تلك السنين و أنا أقسم لك بأنني لن أجرحها أبدا
    See, after all these years, I know what went wrong. The physics were off. Open Subtitles بعد كل تلك السنين عرفت اين الخطأ الفيزياء لم تكن محسوبة
    Well, you know, after all these years of not seeing each other... and then how we literally ran into each other at the beach. Open Subtitles حسناً، بعد كل تلك السنين التي كنا بها مجنونين ببعضنا البعض وبعد ذلك كيف صادفنا بعضنا البعض عند الشاطيء
    Sir Roderick, what a great pleasure it is to see you after all these years. Open Subtitles ياله من شرف يا سيد ريستارك بأن أقابلك بعد كل تلك السنين
    She was pleased to discover after all these years, they thought of her as a friend. Open Subtitles لقد كانت سعيدة لتكتشف بعد كل تلك السنين أنهم يظنونها صديقة منهم
    You just wanted to think that everything you remembered all of those crumbs of happiness, were still there, unchanged after all these years. Open Subtitles بل فقط أردتَ أن تقتنع أن كل ما تتذكره من كل ذلك الفتات للسعادة ما يزال موجودًا هناك بلا تغيير بعد كل تلك السنين
    And, after all these years, you still get me wetter than a west African slut during monsoon season. Open Subtitles و بعد كل تلك السنين لازلت تجعلينني مثاراً اكثر من عاهرة افريقية غربية في فترة الريح الموسمية
    I thought it was the time to come back here after all these years. Open Subtitles اعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب للعودة لبيتنا بعد كل تلك السنين
    after all these years... -I couldn't do it. Open Subtitles بعد كل تلك السنين لم استطع ان افعل ذلك ..
    I never expected that dancing would bring you such joy after all these years. Open Subtitles لم أتوقع أن يظل الرقص يبهجك بعد كل تلك السنين
    After all the years with Pablo, it must've been so different. Open Subtitles بعد كل تلك السنين مع بابلو لابد بانه كان شيئا مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus