"بعد مرور خمس" - Traduction Arabe en Anglais

    • after five
        
    • five-year
        
    Well, after five hours, Daniel, I don't really think it matters. Open Subtitles بعد مرور خمس ساعات عليه، لا أعتقد أن هناك فرق
    However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. UN بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق.
    He has not obtained any result after five years and has been subjected to threats and other acts of intimidation because he has initiated these procedures. UN غير أنه لم يحقق أي نتيجة بعد مرور خمس سنوات، وتعرض لأفعال تهديد وأفعال ترهيب أخرى لأنه بدأ هذه الإجراءات.
    He has not obtained any result after five years and has been subjected to threats and other acts of intimidation because he has initiated these procedures. UN غير أنه لم يحقق أي نتيجة بعد مرور خمس سنوات، وتعرض لأفعال تهديد وأفعال ترهيب أخرى لأنه بدأ هذه الإجراءات.
    However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. UN بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق.
    Foreign nationals from within the EU may stand in local elections after five years' residence. UN أما الرعايا الأجانب من الاتحاد الأوروبي فيحق لهم الترشح للانتخابات البلدية بعد مرور خمس سنوات على إقامتهم.
    You do not get to call me out of the blue after five years of nothing and pretend like we're okay. Open Subtitles لا يُمكنك الإتصال بي فجأة بعد مرور خمس أعوام وتتظاهر وكأن علاقتنا جيدة وأننا بخير
    During the parliamentary passage of the 1989 Act, the Government gave a commitment to carry out a major review of employment equality, including the effectiveness of the Act, after five years. UN وأثناء اصدار البرلمان لقانون عام ٩٨٩١، التزمت الحكومة باجراء استعراض رئيسي للمساواة في مجال العمل، بما في ذلك فعالية القانون، بعد مرور خمس سنوات.
    24. after five years, it was clear from both internal and independent evaluations that the programme could and should be applied across the board. UN 24 - واتضح بجلاء بعد مرور خمس سنوات، ومن خلال التقييمات الداخلية و المستقلة،ـ أن البرنامج جدير بالتطبيق على أوسع نطاق.
    after five years of existence, the Forum process is alive and well, as clearly demonstrated by the survey of phase I of the Forum Assessment. UN وعملية المنتدى، بعد مرور خمس سنوات على وجودها، قائمة وعلى ما يرام، كما تدلل على ذلك بوضوح الدراسة الاستقصائية للمرحلة الأولى لتقييم المنتدى.
    Whereas nationals of Luxembourg may stand for election in European elections without any residence requirement, citizens of the EU may stand for election after five years' residence. UN وفي حين أنه يحق لمواطني لكسمبرغ الترشح للانتخابات الأوروبية بلا شروط تتعلق بالإقامة، فإنه يحق لرعايا الاتحاد الأوروبي الترشح لها بعد مرور خمس سنوات من إقامتهم بها.
    The letter states that " UNMEE has now been left, after five and a half years, with no option other than `maintaining occupation'" . UN وجاء في الرسالة " أنه لم يعد أمام البعثة من خيار، بعد مرور خمس سنوات ونصف، سوى " الإبقاء على الاحتلال " .
    after five years, time had now run out for discussion, and he would therefore ask the German delegation to withdraw its proposal. UN وقال انه بعد مرور خمس سنوات فان الوقت المتاح للنقاش آخذ الآن في النفاذ، ولذلك فانه يطلب من الوفد الألماني أن يسحب اقتراحه.
    28. Anti-dumping and countervailing duty actions should not normally continue after five years. UN 28- لا ينبغي أن تستمر إجراءات مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية عادة بعد مرور خمس سنوات.
    90. after five years, the Government has approved a draft law for the registration of nongovernmental organizations. UN 90- وافقت الحكومة، بعد مرور خمس سنوات، على مشروع قانون لتسجيل المنظمات غير الحكومية.
    This special session meets after five years of the most intensive international discussions ever held on questions of social development. UN وهذه الدورة الاستثنائية تجتمع بعد مرور خمس سنوات على أكثر المناقشات الدولية استفاضة على اﻹطلاق حول مسائل التنمية الاجتماعية.
    At any time after five years from the date on which the present Protocol has come into force with respect to a Party, that Party may withdraw from it by giving written notification to the Depositary. UN الانسحاب في أي وقت بعد مرور خمس سنوات من التاريخ الذي أصبح فيه هذا البروتوكول سارياً بالنسبة لطرف ما، يجوز لهذا الطرف أن ينسحب منه بإرسال إخطار كتابي للوديع.
    28. Anti-dumping and countervailing duty actions should not normally continue after five years. UN 28- لا ينبغي أن تستمر إجراءات مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية عادة بعد مرور خمس سنوات.
    He drew the attention of the Meeting to the fact that the Regulations included a clause which required the Council to undertake a review of the way in which enterprises had operated after five years. UN ولفت انتباه الاجتماع إلى أن النظام يتضمن بندا يطلب من المجلس أن يستعرض بعد مرور خمس سنوات الطريقة التي كانت تعمل بها الشركات.
    281. after five years of operation, the equipment in the Mission requires increased maintenance and repair. UN 281 - تحتاج معدات البعثة، بعد مرور خمس سنوات على بدء تشغيلها، إلى مزيد من الصيانة والإصلاح.
    It took into consideration the comprehensive five-year review. UN وأخذ هذا الفريق بالاعتبار الاستعراض الشامل بعد مرور خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus