It was reported that the author's husband was shot dead by masked men, three months after two individuals had told the family that they had been instructed by the Negombo police to kill them. | UN | وقد رُوي أن زوج صاحبة البلاغ لقي مصرعه بطلق ناري على يد رجال مقنعين، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر على تهديدات تلقتها الأسرة من شخصين أفادا بأن لديهما تعليمات من شرطة نيغومبو بقتله. |
The Fund, which can be accessed three months after the Order to pay has been faulted, will provide a weekly stipend to each child for up to four months, after which the circumstances of the child and parent will be reviewed. | UN | وسيقدم الصندوق، الذي يمكن الاستفادة منه بعد مضي ثلاثة أشهر على التخلف عن تنفيذ أمر الدفع، معاشاً أسبوعياً لكل طفل لما لا يزيد عن أربعة أشهر، وبعد ذلك تُستعرض ظروف الطفل والوالد. |
It will enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. | UN | وسيدخل البروتوكول الاختياري حيّز النفاذ بعد مضي ثلاثة أشهر على تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
An asylum-seeker awaiting a decision is allowed to take gainful employment three months after filing an application, in accordance with the relevant legislation. | UN | ويمكن لطالب لجوء ينتظر البت في طلبه، بعد مضي ثلاثة أشهر على تقديمه، أن يزاول نشاطاً ربحياً طبقاً للأحكام التشريعة ذات الصلة بالموضوع. |
The Government further alleges that the plan was due to have been successfully completed by 19 June, the birthday of Daw Aung San Suu Kyi, and that it envisaged the handing over of power three months later on 19 September. | UN | وادعت الحكومة كذلك أن الخطة كانت على وشك أن تنفذ بنجاح بحلول 19 حزيران/يونيه، يوم ميلاد داو أونغ سان سو كي، وأنها توخت تسليم السلطة بعد مضي ثلاثة أشهر في 19 أيلول/سبتمبر. |
Even though the District Court reversed its decision, the Registry was not corrected until January 1997, three months after Waldemar's appeal to the Circuit Court had been finally determined and denied by that Court. | UN | وعلى الرغم من قيام المحكمة المحلية بإلغاء حكمها، فإن السِجِل لم يُصحح حتى كانون الثاني/يناير 1997، أي بعد مضي ثلاثة أشهر على قيام المحكمة الدورية بالبت نهائياً في الاستئناف المقدم من فالدمر ورفضه. |
The Convention will enter into force three months after the deposit of the twentieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. | UN | وستدخل هذه الاتفاقية حيّز النفاذ بعد مضي ثلاثة أشهر على تاريخ إيداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |
2. For each State ratifying or acceding to the present Protocol, after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or accession. | UN | 2- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها. |
2. For each State ratifying or acceding to the present Protocol, after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or accession. | UN | 2- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها. |
2. For each State ratifying or acceding to the present Protocol, after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or accession. | UN | 2 - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها. |
The protocol, which is expected to be adopted by the General Assembly at its fifty-fourth session, in 1999, would enter into force three months after the receipt of the tenth instrument of ratification or accession to the protocol from States parties to the Convention. | UN | وسيبدأ نفاذ البروتوكول، الذي يتوقع أن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في عام ٩٩٩١، بعد مضي ثلاثة أشهر من تلقي عاشر صك للتصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه من الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
7A.85 In June 1994, the Intergovernmental Negotiating Committee adopted the Convention, which entered into force on 26 December 1996, three months after it received 50 ratifications. | UN | ٧ أ-٥٨ واعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في حزيران/ يونيه ٤٩٩١ الاتفاقية التي بدأ نفاذها في ٦٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ أي بعد مضي ثلاثة أشهر من حصولها على خمسين تصديقا. |
7.81 In June 1994, the Intergovernmental Negotiating Committee adopted the Convention, which entered into force on 26 December 1996, three months after it received 50 ratifications. | UN | ٧-١٨ واعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في حزيران/ يونيه ١٩٩٤ الاتفاقية التي دخلت حيز النفاذ في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أي بعد مضي ثلاثة أشهر من حصولها على خمسين تصديقا. |
7.81 In June 1994, the Intergovernmental Negotiating Committee adopted the Convention, which entered into force on 26 December 1996, three months after it received 50 ratifications. | UN | ٧-١٨ واعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في حزيران/ يونيه ١٩٩٤ الاتفاقية التي دخلت حيز النفاذ في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أي بعد مضي ثلاثة أشهر من حصولها على خمسين تصديقا. |
2. For each State ratifying the present Protocol or acceding to it after its entry into force, the present Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its own instrument of ratification or accession. | UN | 2- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول، بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ، بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها. |
2. For each State ratifying or acceding to the present Protocol after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or accession. | UN | 2 - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها. |
While he welcomed the recent appointment of the Under-Secretary-General for Safety and Security, he was concerned that, three months after the adoption of resolution 59/276, the newly created posts had not been announced. | UN | وفي حين أنه رحب بتعيين وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن مؤخرا، قال إنه يشعر بالقلق، لأنه بعد مضي ثلاثة أشهر على اعتماد القرار 59/276، لم يُعلن عن الوظائف المنشأة حديثا. |
three months after his indictment, in May 2003, Sam Bockarie reportedly died of multiple gunshot wounds in Liberia. | UN | وذُكر أن سام بوكاري توفي متأثراً بجروح عديدة أُصيب بها في ليبيريا جراء إطلاق النار عليه، بعد مضي ثلاثة أشهر على إدانته في أيار/مايو 2003. |
2. For each State ratifying the present Protocol or acceding to it after the deposit of the tenth instrument of ratification or instrument of accession, the present Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its own instrument of ratification or accession. | UN | 2- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول، بالنسبة إلى كل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها هي. |
2. For each State ratifying the present Protocol or acceding to it after the deposit of the tenth instrument of ratification or instrument of accession, the present Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its own instrument of ratification or accession. | UN | 2 - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول، بالنسبة إلى كل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها هي. |