It has also accumulated valuable experience in disaster prevention and post-disaster reconstruction. | UN | كما تراكمت لديها خبرة كبيرة في مجال الوقاية من الكوارث وإعادة البناء بعد وقوع الكوارث. |
This post-disaster training is soon to be implemented in Montserrat. | UN | وسيُنفَّذ هذا التدريب على مرحلة ما بعد وقوع الكوارث في القريب العاجل في مونتيسيرات. |
The international community should intensify cooperation in the prevention and reduction of such disasters and in disaster relief and post-disaster rehabilitation in order to enhance the capabilities of affected countries to cope with such situations. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف تعاونه في مجال اتقاء هذه الكوارث وتخفيف حدتها، واﻹغاثة من الكوارث واﻹصلاح بعد وقوع الكوارث وذلك من أجل تعزيز قدرات البلدان المتضررة على التصدي لهذه الحالات. |
Consequently, natural phenomena are largely addressed through post-disaster response. | UN | وبناء عليه، يجري إلى حد كبير التصدي للظواهر الطبيعية بعد وقوع الكوارث. |
The other major focus will be on what happens after disasters strike. | UN | والتركيز الرئيسي الآخر سينصبّ على ما يحدث بعد وقوع الكوارث. |
Accessibility must be incorporated as a priority in post-disaster reconstruction efforts. | UN | ويجب الاهتمام بمسألة إمكانية الوصول كأولوية من الأولويات في جهود إعادة الإعمار المبذولة بعد وقوع الكوارث. |
The Act focused on disaster risk reduction through prevention, mitigation and preparedness measures as well as provisions on effective response and post-disaster recovery. | UN | ويركز القانون على الحد من أخطار الكوارث باتخاذ تدابير للوقاية والتخفيف والتأهب، إضافة إلى أحكام بشأن الاستجابة الفعالة وتحقيق الانتعاش بعد وقوع الكوارث. |
This helps to prevent the unnecessary suffering of people and of livestock and significantly enhances post-disaster recovery. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد على الحيلولة دون وقوع الناس والماشية في معاناة لا داعي لها، وأن يعزز إلى حد بعيد عملية الانتعاش بعد وقوع الكوارث. |
Elements to consider might include information-sharing, the right to receive appropriate warnings and correct information, public participation in the provision of relief and in risk management, better coordination of disaster response, and post-disaster rehabilitation. | UN | وقد تشمل العناصر التي يُنظر فيها تبادل المعلومات، والحق في تلقي تحذيرات مناسبة ومعلومات صحيحة، ومشاركة الجمهور في تقديم الإغاثة وإدارة المخاطر، وتحسين تنسيق الاستجابة للكوارث، وإعادة التأهيل بعد وقوع الكوارث. |
The PaRRSA secured more than US$ 100 million of post-disaster donor assistance. | UN | وقد أمَّنت سلطة الإغاثة وإعادة التأهيل والتوطين أكثر من 100 مليون من دولارات الولايات المتحدة من المساعدات التي يقدمها المانحون في مرحلة ما بعد وقوع الكوارث. |
The Government of Haiti obtained USD 10 billion in recovery and reconstruction pledges on the basis of a comprehensive post-disaster needs assessment that included a recovery framework. | UN | حصلت حكومة هايتي على 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل تعهدات من أجل الانتعاش وإعادة الإعمار على أساس تقييم شامل للاحتياجات بعد وقوع الكوارث اشتمل على إطار للانتعاش. |
44. In the examples discussed above, post-disaster reconstruction has had negative impacts on the poorest. | UN | 44 - في الأمثلة التي نوقشت أعلاه كانت لعمليات إعادة الإعمار بعد وقوع الكوارث آثار سلبية على أشد الطبقات فقراً. |
Acknowledging the ongoing efforts of UN-Habitat towards more sustainable post-disaster and post-conflict reconstruction and recovery through its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, | UN | وإذ تعترف بالجهود المتواصلة لموئل الأمم المتحدة من أجل زيادة استدامة التعمير والانتعاش بعد وقوع الكوارث وبعد انتهاء الصراعات من خلال مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، |
Acknowledging the ongoing efforts of UN-Habitat towards more sustainable post-disaster and post-conflict reconstruction and recovery through its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, | UN | وإذ تعترف بالجهود المتواصلة لموئل الأمم المتحدة من أجل زيادة استدامة التعمير والانتعاش بعد وقوع الكوارث وبعد انتهاء الصراعات من خلال مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، |
E. Early and sustainable post-disaster recovery | UN | هاء - التعافي المبكر والمستدام في مرحلة ما بعد وقوع الكوارث |
This includes, inter alia, providing technical know-how in disaster management, formulating relief assistance projects that take into account specific local conditions and conducting independent post-disaster assessment and coordination activities. | UN | ويشمل ذلك، في جملة أمور، توفير الدراية الفنية التقنية في إدارة الكوارث، ووضع مشاريع المساعدة الغوثية التي تأخذ في الاعتبار ظروفا محلية معينة، وإجراء تقييم مستقل بعد وقوع الكوارث وتنسيق اﻷنشطة. |
This includes, inter alia, providing technical know-how in disaster management, formulating relief assistance projects that take into account specific local conditions and conducting independent post-disaster assessment and coordination activities. | UN | ويشمل ذلك، في جملة أمور، توفير الدراية الفنية التقنية في إدارة الكوارث، ووضع مشاريع المساعدة الغوثية التي تأخذ في الاعتبار ظروفا محلية معينة، وإجراء تقييم مستقل بعد وقوع الكوارث وتنسيق اﻷنشطة. |
:: Development of post-disaster needs assessment methodology ongoing; ensure synergy between post-conflict and post-disaster needs assessment | UN | :: وضع منهجية تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث جار؛ وكفالة أوجه التآزر بين تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث |
The other major focus will be on what happens after disasters strike. | UN | والتركيز الرئيسي الآخر سينصبّ على ما يحدث بعد وقوع الكوارث. |
These include the Common Country Assessment, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), Post Disaster and Post Conflict Needs Assessments, Technical Assessment Missions, Integrated Strategic Frameworks and Consolidated Appeal Processes. | UN | وتشمل هذه الأشياء التقييم القطري الموحد، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعمليات تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث وبعد انتهاء النـزاعات، وبعثات التقييم التقني، والأطر الاستراتيجية المتكاملة، وعمليات النداء الموحد. |
Full implementation and follow-up of the defined actions and adequate resource mobilization would increase the resilience of nations and communities to recover from disasters and limit their adverse consequences. | UN | ومن شأن التنفيذ الكامل للأعمال المحددة ومتابعتها، والتعبئة الكافية للموارد، أن تزيد من قدرة الأمم والمجتمعات المحلية على الانتعاش بعد وقوع الكوارث والحد من الآثار الضارة لها. |