| one day after our supposed battle, a plane lands. | Open Subtitles | بعد يوم واحد من المعركة المزعومة هبطت طائرة |
| The Special Rapporteur regrets the unfortunate timing of the visit, which came only one day after some of the accused had received their sentences, which ranged from 3 years and 9 months to 35 years of imprisonment. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن أسفها لسوء توقيت الزيارة التي جرت بعد يوم واحد فقط من صدور الأحكام على البعض من المتهمين، وهي أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين 3 سنوات و9 أشهر وبين 35 سنة. |
| The aircraft then departed for Kinshasa one day after their arrival in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ثم توجهت الطائرتان إلى كينشاسا بعد يوم واحد من وصولهما إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Mr. Saker was released after one day by the military branch of the judicial police. | UN | وأطلق الفرع العسكري للشرطة القضائية سراح السيد ساكر بعد يوم واحد. |
| The resolution came a day after the Quartet affirmed the need to intensify the political process and address acute challenges on the ground. | UN | وقد جاء القرار بعد يوم واحد من تأكيد المجموعة الرباعية على الحاجة إلى تعزيز العملية السياسية والتصدي للتحديات الصعبة على الأرض. |
| In any event, given that he was released after a day, it is implausible that his name was on that list. | UN | وعلى أية حال، فإطلاق سراحه بعد يوم واحد يجعل من غير المعقول أن يكون اسمه مقيدا في هذه القائمة. |
| The alleged murderer, Salvador Guzmán, was found dead one day after the detention order was issued. | UN | وقد وجد القاتل المشتبه في أمره، ويدعى سلفادور غوسمان، مقتولا بعد يوم واحد من صدور اﻷمر باعتقاله. |
| Then one day after practice... he smiled at me. | Open Subtitles | ثم بعد يوم واحد من الممارسة... ابتسم بوجهي. |
| Please tell me you weren't shooting, one day after the funeral. | Open Subtitles | أخبرني أرجوك أنك لم تكن تمارس الصيد بعد يوم واحد فقط من الجنازة. |
| What are the chances of this happening one day after we accuse her of running a con? | Open Subtitles | مافرص حدوث هذا بعد يوم واحد من اتهامنا لها بأنها تقوم بعملية احتيال |
| we're meant to believe that he successfully milked a deadly snake for months, only to be bitten one day after he fenced the stolen paintings? | Open Subtitles | انه حلب بنجاح ثعبان مميت لعدة أشهر إلا أنه عض بعد يوم واحد من سرقه اللوحات ؟ |
| And her trauma was deepened when you returned her to the site of the event only one day after it happened. | Open Subtitles | وصدمتها تعمّقت عندما أعدها لموقع الحدث بعد يوم واحد من وقوعه |
| come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in. | Open Subtitles | يأتون إلى شرفتك ليبحثوا عن رجل بعد يوم واحد من إنتقاله |
| come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in. | Open Subtitles | يأتون إلى شرفتك ليبحثوا عن رجل بعد يوم واحد من إنتقاله |
| Because they're RSVP cards arrived one day after the deadline! | Open Subtitles | لأنّ بطاقات الدّعوة إلى الزّفاف ستصل بعد يوم واحد من الموعد المحدد |
| No, we didn't go through all this just to give up everything after one day of suspension. | Open Subtitles | لا، نحن لم نذهب من خلال كل هذا فقط للتخلي عن كل شيء بعد يوم واحد من التعليق. |
| How is it possible to miss someone so much after one day, huh? | Open Subtitles | كيف من الممكن افتقاد شخص ما بشدة بعد يوم واحد, ايه ؟ |
| Everyone had been given an opportunity to see the High Commissioner in action in Rwanda, a crisis which had been unleashed barely a day after he had taken up his functions. | UN | وقد سنحت الفرصة للجميع لكي يشهدوا المفوض السامي وهو يضطلع بدوره في رواندا التي اندلعت فيها اﻷزمة بعد يوم واحد من تسلمه لمهامه. |
| On 3 April, a day after the eighth round of talks, they welcomed the fact that no agreement had been reached. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، بعد يوم واحد من الجولة الثامنة من المحادثات، أعربوا عن ترحيبهم بعدم التوصل إلى اتفاق. |
| But after a day, it would no longer drink its mother's milk. | Open Subtitles | ولكن بعد يوم واحد ، فإنه لم يعد شرب حليب أمه. |
| We were lucky to have a case the day after the inauguration of the Tribunal. | UN | ونحن محظوظون لأننا عرضت علينا قضية بعد يوم واحد من افتتاح المحكمة. |
| In Ireland, one day following the launch, the Government pledged new resources and a campaign to combat illiteracy. | UN | في أيرلندا، تعهدت الحكومة بعد يوم واحد من إصدار التقرير بتقديم موارد جديدة والشروع في حملة من أجل مكافحة الأمية. |
| Yeah, well, she removed the post after only one day, without accepting any offers. | Open Subtitles | نعم، حسنا، انها إزالة آخر بعد يوم واحد فقط، دون قبول أي من العروض. |
| Those prisoners were one day away from being completely rehabilitated. | Open Subtitles | أولئك المساجين كانوا على بعد يوم واحد من إعادة التأهيل |
| Yes, but every day we don't fess up is one day closer to him telling the agency or Owen Hall. | Open Subtitles | أجل ، لكن لن نسلم في كل يوم إنه على بعد يوم واحد ليخبر الوكالة أو (أوين هال) |