"بعد يوم واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one day after
        
    • after one day
        
    • a day after
        
    • after a day
        
    • the day
        
    • one day following
        
    • after only one day
        
    • one day away
        
    • one day closer
        
    one day after our supposed battle, a plane lands. Open Subtitles بعد يوم واحد من المعركة المزعومة هبطت طائرة
    The Special Rapporteur regrets the unfortunate timing of the visit, which came only one day after some of the accused had received their sentences, which ranged from 3 years and 9 months to 35 years of imprisonment. UN وتعرب المقررة الخاصة عن أسفها لسوء توقيت الزيارة التي جرت بعد يوم واحد فقط من صدور الأحكام على البعض من المتهمين، وهي أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين 3 سنوات و9 أشهر وبين 35 سنة.
    The aircraft then departed for Kinshasa one day after their arrival in the Democratic Republic of the Congo. UN ثم توجهت الطائرتان إلى كينشاسا بعد يوم واحد من وصولهما إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mr. Saker was released after one day by the military branch of the judicial police. UN وأطلق الفرع العسكري للشرطة القضائية سراح السيد ساكر بعد يوم واحد.
    The resolution came a day after the Quartet affirmed the need to intensify the political process and address acute challenges on the ground. UN وقد جاء القرار بعد يوم واحد من تأكيد المجموعة الرباعية على الحاجة إلى تعزيز العملية السياسية والتصدي للتحديات الصعبة على الأرض.
    In any event, given that he was released after a day, it is implausible that his name was on that list. UN وعلى أية حال، فإطلاق سراحه بعد يوم واحد يجعل من غير المعقول أن يكون اسمه مقيدا في هذه القائمة.
    The alleged murderer, Salvador Guzmán, was found dead one day after the detention order was issued. UN وقد وجد القاتل المشتبه في أمره، ويدعى سلفادور غوسمان، مقتولا بعد يوم واحد من صدور اﻷمر باعتقاله.
    Then one day after practice... he smiled at me. Open Subtitles ثم بعد يوم واحد من الممارسة... ابتسم بوجهي.
    Please tell me you weren't shooting, one day after the funeral. Open Subtitles أخبرني أرجوك أنك لم تكن تمارس الصيد بعد يوم واحد فقط من الجنازة.
    What are the chances of this happening one day after we accuse her of running a con? Open Subtitles مافرص حدوث هذا بعد يوم واحد من اتهامنا لها بأنها تقوم بعملية احتيال
    we're meant to believe that he successfully milked a deadly snake for months, only to be bitten one day after he fenced the stolen paintings? Open Subtitles انه حلب بنجاح ثعبان مميت لعدة أشهر إلا أنه عض بعد يوم واحد من سرقه اللوحات ؟
    And her trauma was deepened when you returned her to the site of the event only one day after it happened. Open Subtitles وصدمتها تعمّقت عندما أعدها لموقع الحدث بعد يوم واحد من وقوعه
    come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in. Open Subtitles يأتون إلى شرفتك ليبحثوا عن رجل بعد يوم واحد من إنتقاله
    come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in. Open Subtitles يأتون إلى شرفتك ليبحثوا عن رجل بعد يوم واحد من إنتقاله
    Because they're RSVP cards arrived one day after the deadline! Open Subtitles لأنّ بطاقات الدّعوة إلى الزّفاف ستصل بعد يوم واحد من الموعد المحدد
    No, we didn't go through all this just to give up everything after one day of suspension. Open Subtitles لا، نحن لم نذهب من خلال كل هذا فقط للتخلي عن كل شيء بعد يوم واحد من التعليق.
    How is it possible to miss someone so much after one day, huh? Open Subtitles كيف من الممكن افتقاد شخص ما بشدة بعد يوم واحد, ايه ؟
    Everyone had been given an opportunity to see the High Commissioner in action in Rwanda, a crisis which had been unleashed barely a day after he had taken up his functions. UN وقد سنحت الفرصة للجميع لكي يشهدوا المفوض السامي وهو يضطلع بدوره في رواندا التي اندلعت فيها اﻷزمة بعد يوم واحد من تسلمه لمهامه.
    On 3 April, a day after the eighth round of talks, they welcomed the fact that no agreement had been reached. UN وفي 3 نيسان/أبريل، بعد يوم واحد من الجولة الثامنة من المحادثات، أعربوا عن ترحيبهم بعدم التوصل إلى اتفاق.
    But after a day, it would no longer drink its mother's milk. Open Subtitles ولكن بعد يوم واحد ، فإنه لم يعد شرب حليب أمه.
    We were lucky to have a case the day after the inauguration of the Tribunal. UN ونحن محظوظون لأننا عرضت علينا قضية بعد يوم واحد من افتتاح المحكمة.
    In Ireland, one day following the launch, the Government pledged new resources and a campaign to combat illiteracy. UN في أيرلندا، تعهدت الحكومة بعد يوم واحد من إصدار التقرير بتقديم موارد جديدة والشروع في حملة من أجل مكافحة الأمية.
    Yeah, well, she removed the post after only one day, without accepting any offers. Open Subtitles نعم، حسنا، انها إزالة آخر بعد يوم واحد فقط، دون قبول أي من العروض.
    Those prisoners were one day away from being completely rehabilitated. Open Subtitles أولئك المساجين كانوا على بعد يوم واحد من إعادة التأهيل
    Yes, but every day we don't fess up is one day closer to him telling the agency or Owen Hall. Open Subtitles أجل ، لكن لن نسلم في كل يوم إنه على بعد يوم واحد ليخبر الوكالة أو (أوين هال)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus