"بعرض التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • introduced the report
        
    • presented the report
        
    • present the report
        
    • bring the report
        
    • presentation of the report
        
    • introduction of the report
        
    • introducing the report
        
    • introduced by
        
    The President, who had chaired the meeting, introduced the report. UN وقام رئيس المجلس التنفيذي الذي رأس الاجتماع بعرض التقرير.
    The members of the Council received a briefing by an official of the Secretariat, who also introduced the report, on the developments in the area of UNDOF operations. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بشأن التطورات في منطقة عمليات القوة، من مسؤول بالأمانة العامة قام بعرض التقرير.
    17. The representative of the Secretary-General introduced the report and responded to questions raised during the Committee’s consideration of the report. UN ١٧ - قام ممثل اﻷمين العام بعرض التقرير وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في هذا البند.
    Mr. Georg Jürgens, Vice-Chairman of the Joint Advisory Group, presented the report. UN وقام السيد جورج يورغنـز، نائب رئيس الفريق الاستشاري المشترك، بعرض التقرير.
    Following informal consultations with the CD membership, the incumbent President will present the report to the CD plenary. UN ويقوم الرئيس شاغل المنصب، بعد إجراء مشاورات غير رسمية مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح، بعرض التقرير في جلسة المؤتمر العامة.
    17. The representative of the Secretary-General introduced the report and responded to questions raised during the Committee’s consideration of the report. UN ١٧ - قام ممثل اﻷمين العام بعرض التقرير وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في هذا البند.
    They also received a briefing by the head of the IAEA Action Team in Iraq, who introduced the report. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة من رئيس فريق عمل الوكالة في العراق، الذي قام بعرض التقرير.
    The members also received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report. UN كما تلقى أعضاء المجلس إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام الذي قام بعرض التقرير.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا ﻹحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام والذي قام بعرض التقرير.
    Yesterday, the Chairman of the Group of Governmental Experts, my colleague Michael Hasenau, introduced the report and the recommendations, so I will not repeat that. UN وقام يوم أمس رئيس فريق الخبراء الحكوميين، زميلي مايكل هاسيناو، بعرض التقرير والتوصيات، لذا، فإنني لن أكرر ذلك.
    The representative of Bangladesh, Rapporteur of the Committee on Information, introduced the report. UN وقام ممثل بنغلاديش، وهو مقرر لجنة الإعلام، بعرض التقرير.
    A representative of the Department of Management introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of it. UN وقام ممثل لإدارة الشؤون الإدارية بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    A representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. UN وقام أحد ممثلي الأمين العام بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات خلال نظر اللجنة في التقرير.
    37. The representative of the Secretary-General introduced the report. UN 37 - وقام ممثل الأمين العام بعرض التقرير.
    The Director of CEB introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of it. UN وقام مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وردَّ على ما طُرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة فيــه.
    The representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. UN وقد قام ممثل الأمين العام بعرض التقرير وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    107. The Committee appreciates the high-level delegation, headed by the chairperson of the State Commission for the Family, Women and Youth, which presented the report. UN ٧٠١ - وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى الذي ترأسه رئيسة لجنة الدولة لﻷسرة والمرأة والشباب والذي قام بعرض التقرير.
    107. The Committee appreciates the high-level delegation, headed by the chairperson of the State Commission for the Family, Women and Youth, which presented the report. UN ٧٠١ - وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى الذي ترأسه رئيسة لجنة الدولة لﻷسرة والمرأة والشباب والذي قام بعرض التقرير.
    Later in 2007, the Special Rapporteur will present the report at the eighth International Health Impact Assessment Conference. UN وفي وقت لاحق من عام 2007، سيقوم المقرر الخاص بعرض التقرير في المؤتمر الدولي الثامن لتقييم الأثر على الصحة.
    I should be grateful if you would bring the report to the attention of the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض التقرير على نظر أعضاء مجلس اﻷمن.
    Austria looks forward to the presentation of the report by President Mbeki in the Security Council later this month. UN وتتطلع النمسا إلى أن يقوم الرئيس مبيكي بعرض التقرير على مجلس الأمن في أواخر هذا الشهر.
    Although it may not correspond to the tradition of this House, we also feel that the General Assembly would benefit from the oral introduction of the report by the Secretary-General himself. UN ونشعر أيضا، وإن لم يكن ذلك يتمشى مع تقليد هذه الدار، أن الجمعية العامة تفيد من قيام اﻷمين العام نفسه بعرض التقرير شفويا.
    Allow me first of all to convey our gratitude to Judge Stephen Schwebel, the President of the Court, for introducing the report on the work of the Court for the period from 1 August 1997 to 31 July 1998. UN واسمحوا لي أولا أن أعرب للقاضي ستيفن شويبل، رئيس المحكمة، عن امتناننا له لقيامه بعرض التقرير عن أعمال المحكمة للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    The report was introduced by the Special Representative. UN وقام الممثل الخاص بعرض التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus