The instability in some parts of the world requires a greater measure of commitment by the United Nations and the parties concerned for peace and security. | UN | إن عدم الاستقرار في بعض أرجاء العالم يتطلب من الأمم المتحدة والأطراف المعنية بالسلام والاستقرار قدرا أكبر من الالتزام. |
Since that positive trend was being undermined by economic and social instability in some parts of the world, the international community should attempt to redress the balance and make democracy more sustainable. | UN | ولما كان اختلال التوازن الاقتصادي والاجتماعي في بعض أرجاء العالم يقوض أركان هذا الاتجاه اﻹيجابي، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يحاول إعادة التوازن وأن يجعل الديمقراطية أكثر قابلية للاستدامة. |
It was possible that individual States in some parts of the world wished to take a different approach and restrict consumers' right to settle disputes through the courts, but that needed to be discussed and included in the report. | UN | وربما تكون هناك فرادى الدول في بعض أرجاء العالم ترغب في الأخذ بنهج مختلف وتحد من حق المستهلكين في تسوية المنازعات عن طريق المحاكم، لكن هذا الأمر تلزم مناقشته وإدراجه في التقرير. |
18. Temporary protection regimes have been put in place in some parts of the world to ensure protection in mass influxes on a short-term basis. | UN | ٨١- وتم وضع نظم مؤقتة للحماية في بعض أرجاء العالم لضمان الحماية على أجل قصير أثناء التدفقات الجماعية. |
421. Despite this, the establishment of a quota system is still quite controversial in some parts of the world, especially among the Eastern European countries, where existing quotas were largely abolished at the time of the establishment of democracy. | UN | 421 - وعلى الرغم من هذا، فلا يزال اتباع نظام الحصص يثير جدلا كبيرا في بعض أرجاء العالم وخاصة في بلدان أوروبا الشرقية التي ألغيت فيها إلى حد كبير الحصص التي كانت قائمة عند إرساء قواعد الديمقراطية. |
New and potentially more virulent forms of terrorism, the proliferation of non-conventional weapons, the spread of transnational criminal networks and the ways in which all these things may be coming together to reinforce one another are viewed in some parts of the world as the dominant threats to peace and security in our time. | UN | فالأشكال الجديدة من الإرهاب التي قد تكون أشد فتكا وانتشار الأسلحة غير التقليدية وتمدد شبكات الجريمة عبر الحدود الوطنية والسبل التي قد تلتقي جميع هذه المسائل في سياقها لتآزر بعضها البعض تُعدّ في بعض أرجاء العالم المخاطر الغالبة التي تهدد السلم والأمن في أيامنا هذه. |
In some parts of the world, women represent 70 per cent of the agricultural workforce, comprising 43 per cent of agricultural workers worldwide. | UN | " تمثل النساء في بعض أرجاء العالم نسبة 70 في المائة من القوى العاملة الزراعية ونسبة 43 في المائة من العمال الزراعيين في جميع أنحاء العالم. |
My delegation has highlighted their importance on a number of occasions, as well as the related issue of negative security assurances which we believe is now being pursued in the Conference on Disarmament on a global basis, because of the geographic restrictions which applied to nuclear-weapon-free zones and the difficulty of establishing nuclear-weapon-free zones in some parts of the world. | UN | وقد شدد وفد بلدي على أهميتها في عدد من المناسبات، وكذلك على مسألة الضمانات الأمنية السلبية التي نعتقد أنها تحظى الآن باهتمام عالمي في مؤتمر نزع السلاح، وذلك بالنظر إلى القيود الجغرافية التي كانت تسري على المناطق الخالية من الأسلحة النووية وصعوبة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في بعض أرجاء العالم. |