"بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • some ACC members
        
    • some members of ACC
        
    While in general agreement with the recommendation, some ACC members recall that the report itself states that, in view of the distinct character of each of the organizations of the system, it would be counterproductive to call for the same internal oversight model for all organizations. UN ولئن اتفق بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بوجه عام بشأن هذه التوصية، فإنهم يذكرون أن التقرير نفسه يشير إلى أنه نظرا للطبيعة المميزة لكل منظمة في المنظومة فإن الدعوة إلى اتباع نفس نموذج المراقبة الداخلية في جميع المنظمات سيكون له آثار عكسية.
    17. some ACC members are of the opinion that shifting headquarters' regional units towards regions would, under the present circumstances, both weaken the ability to ensure that appropriate regional dimensions are reflected in central policy decisions, and result in a critical loss of effective programme delivery. UN ٧١ - ويرى بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن نقل الوحدات اﻹقليمية التابعة للمقر إلى المناطق، قد يؤدي، في ظل الظروف الراهنة، إلى إضعاف القدرة على تأمين اﻷخذ باﻷبعاد اﻹقليمية الملائمة في قرارات السياسة المركزية، وكذلك إلى خسارة كبيرة في فاعلية تنفيذ البرامج.
    some ACC members draw attention to the report's assumption that NGOs are pivotal in building equitable and stable societies. UN ٩ - ووجه بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية الانتباه إلى ما افترضه التقرير من أن المنظمات غير الحكومية هي المحور الرئيسي في بناء مجتمعات عادلة ومستقرة.
    some members of ACC, while sharing the thrust of recommendation No. 1, had stressed that, in view of the distinct character of each of the organizations of the system, it would be counterproductive to call for the same internal oversight model for all organizations. UN وأكد بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنهم يوافقون على مضمون التوصية ١، ومع هذا، فإنه نظرا للطبيعة المميزة لكل منظمة في المنظومة، فإن الدعوة إلى اتباع نفس نموذج المراقبة الداخلية في جميع المنظمات ستكون لها آثار عكسية.
    some members of ACC indicate that since the specialized agencies of the system are typically concerned with some specific sectoral aspects covered in the New Agenda, it would be preferable for them to pursue an approach to African development in implementing the New Agenda that is relevant to their specific concerns. UN وقد أشار بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن الوكالات المتخصصة التابعة للمنظومة تعنى، عادة، ببعض الجوانب القطاعية المحددة المشمولة في البرنامج الجديد، فمن المستحسن لها، إذن، أن تتبع، في تنفيذ البرنامج الجديد، نهجا إزاء التنمية في أفريقيا يكون ذا صلة بشواغلها المحددة.
    some ACC members mentioned that the report repeats the initiatives already taken by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and therefore does not break new ground. UN ١٦ - وذكر بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن التقرير يكرر المبادرات التي سبق أن اتخذتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، ولهذا فإنه لم يأت بجديد.
    27. some ACC members expressed their regret that their activities and positive experience in the area considered in recommendation 2 had not been reflected in the study. UN ٧٢ - وأعرب بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن أسفهم ﻷن الدراسة لم تأت معبرة عن أنشطتهم وخبرتهم اﻹيجابية في المجال الذي تتناوله التوصية ٢.
    31. For some ACC members the concept of establishing a budget line, mentioned in both recommendations, is not clear, nor does it seem very realistic. UN ٣١ - وذكر بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنهم يرون أن مفهوم تخصيص بند في الميزانية، المذكور في كلتا التوصيتين مفهوم غير واضح ولا يبدو لهم واقعيا تماما.
    some ACC members already provide programme managers a certain degree of flexibility in reallocating funds between various objects of expenditure. However, all ACC members consider that travel expenditure should continue to be budgeted and accounted for separately to ensure transparency and effective control. UN ويمنح بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بالفعل مديري البرامج درجة معينة من المرونة في إعادة تخصيص الاعتمادات بين مختلف وجوه اﻹنفاق، إلا أن جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية يرون أن نفقات السفر ينبغي أن تستمر ميزنتها والمحاسبة عليها بصورة مستقلة لضمان الشفافية وفعالية المراقبة.
    some ACC members stressed that they would be interested in participating in the preparation of a standard representation agreement in so far as it related to standard provisions for a representation agreement with host Governments in the field. UN ٥١ - أكد بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية اهتمامه بالمشاركة في إعداد اتفاق التمثيل الموحد، في جانبه المتعلق باﻷحكام المعيارية لاتفاق التمثيل الميداني الذي يعقد مع الحكومات المضيفة في الميدان.
    18. some ACC members underscored the need for updating the UNDP guidelines on promoting effective NGO involvement in dialogue with Governments. UN ١٨ - وأكد بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية ضرورة تحديث المبادئ التوجيهية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بتحقيق الاشتراك الفعال للمنظمات غير الحكومية في حوار مع الحكومات.
    some ACC members stressed that the report has not taken fully into account present arrangements between specialized agencies and the United Nations Development Programme (UNDP). UN ٥ - وأكد بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية على أن التقرير لم يأخذ في الاعتبار الكامل الترتيبات الحالية بين الوكالات المتخصصة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    27. some ACC members expressed the hope that, in implementing recommendation 6, the needs and involvement of the smaller technical agencies would be taken fully into account. UN ٢٧ - وأعرب بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن أملهم في أن تراعى تماما، عند تنفيذ التوصية، احتياجات الوكالات التقنية اﻷصغر وإشراكها.
    some ACC members believe that even within the narrow perspective of assessing flows of resources, it would be opportune to distinguish among several quite different types of interactions with NGOs. UN ٧ - ويعتقد بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنه من المناسب التمييز فيما بين عدة أنماط شديدة الاختلاف من أنماط التفاعل مع المنظمات غير الحكومية، وذلك يصدق حتى ضمن هذا المنظور الضيق أي منظور تقييم تدفقات الموارد.
    some ACC members are concerned that moves towards a more common, system-wide format for reporting could increase the costs and/or complexity of existing reporting arrangements at a time of staff shortages and budgetary constraint. UN وأعرب بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن قلقهم ﻷن التوجه نحو اتباع شكل أكثر توحيدا لﻹبلاغ على نطاق المنظومة، من شأنه أن يزيد من التكاليف و/أو من تعقيد ترتيبات تقديم التقارير المعمول بها في وقت تشهد فيه المنظومة نقصا في عدد الموظفين وتعاني من قيود في الميزانية.
    English Page some ACC members express their appreciation that the report recognizes the initiatives of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) and its constituent programmes for increasing decentralization and improving the effectiveness of operational activities. UN ٥ - ويعرب بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن تقديرهم لما يوليه التقرير من اعتبار لمبادرات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وبرامجه اﻷساسية الرامية إلى تعزيز اللامركزية وتحسين فعالية اﻷنشطة التنفيذية.
    8. First of all, some members of ACC consider that it might be helpful if the report had distinguished more clearly between the programme approach and project execution. UN ٨ - وقبل كل شيء، يلاحظ أن بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية يرون أنه كان يجمل بهذا التقرير أن يتضمن تمييزا أكثر وضوحا بين النهج البرنامجي والتنفيذ المشاريعي.
    some members of ACC understand this recommendation as an implicit reference to the expansion of the national execution modality and the use of local expertise for project management, both at the national and regional level. UN ٢٢ - يعتبر بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن هذه التوصية إشارة ضمنية لتوسيع مجال التنفيذ الوطني واستخدام الخبرة المحلية ﻹدارة المشاريع، وذلك على المستويين الوطني واﻹقليمي.
    some members of ACC would have liked to have seen in the report the reference to reforms that are needed to unleash the entrepreneurial energies of the people in the African countries that would jumpstart the economy and enable rapid development. UN ١٢ - ذكر بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنهم كانوا يودون أن يتضمن التقرير إشارة إلى اﻹصلاحات اللازمة لتفجير طاقات شعوب البلدان اﻷفريقية في مجال تنظيم المشاريع، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تحريك دورة الاقتصاد والتمكين من تحقيق تنمية سريعة.
    35. Concerning recommendation No. 4, some members of ACC had been of the view that the proposed JIU analyses of consolidated annual summary reports, involving an additional layer of reporting, had doubted that that would be the most cost-effective way of enhancing system-wide efficiency of oversight. UN ٣٥ - وبشأن التوصية ٤، قال بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إن ثمة تشكك لديهم في أن ما تقترحه وحدة التفتيش المشتركة من إجراء تحليلات للتقارير الموجزة السنوية الموحدة سيكون أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لتعزيز كفاءة المراقبة على صعيد المنظومة بأسرها.
    18. some members of ACC find that the formation of an interlibrary panel as recommended by the Joint Inspection Unit would be a useful channel for establishing a common United Nations policy in that area, as well as for determining the technical and methodological requirements for an integrated library network. UN ٨١ - رأى بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن تشكيل فريق مشترك بين المكتبات على النحو الذي أوصت به وحدة التفتيش المشتركة سوف يكون قناة مفيدة لوضع سياسة مشتركة لﻷمم المتحدة في ذلك المجال، وكذلك لتحديد المتطلبات التقنية والمنهجية ﻹنشاء شبكة مكتبات متكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus