"بعض أفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • some of the poorest
        
    With the World Bank, the Society has provided financing for development, especially in some of the poorest villages. UN وقدمت الجمعية، مع البنك الدولي، التمويل من أجل التنمية، خاصة في بعض أفقر القرى.
    The world has seen MDG successes in numerous countries, including some of the poorest. UN وقد شهد العالم نجاحات على صعيد الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان، بما في ذلك بعض أفقر البلدان.
    Meanwhile, many developing countries, including some of the poorest, remain subject to the crushing burdens of external debt. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت بلدان نامية عديدة، بما في ذلك بعض أفقر هذه البلدان، ترزح تحت أعباء ساحقة للديون الخارجية.
    Kenya, Malawi and Mozambique have piloted cash transfer programmes in some of the poorest areas. UN ونفذت كينيا وملاوي وموزامبيق برامج تجريبية للتحويلات النقدية في بعض أفقر المناطق فيها.
    some of the poorest countries were heavily indebted to multilateral institutions and were dependent on flows of concessional financing. UN وأضاف أن بعض أفقر البلدان مثقلة بالديون مدينة بشدة لمؤسسات مالية متعددة اﻷطراف وتعتمد على تدفقات التمويل التساهلي.
    The effect of droughts and desertification threatened the livelihoods of some of the poorest and most vulnerable populations in Africa. UN 49 - ومضى يقول إن أثر حالات الجفاف والتصحر يتهدد أسباب معيشة بعض أفقر وأضعف فئات السكان في أفريقيا.
    Also leading to displacement, dispossession and impoverishment of marginalized communities, large tracts of land within some of the poorest countries are being purchased by cash-rich countries who claim that these foreign land acquisitions will provide food security and lead to a reduction in greenhouse gas emissions. UN ومن الأسباب المؤدية للتشريد أيضا تجريد المجتمعات المهمشة من ملكياتها وإفقارها، حيث تشتري بلدان غنية بالأموال مساحات شاسعة من الأراضي في بعض أفقر البلدان مدعية بأن حيازات الأراضي الأجنبية تلك ستؤدي إلى تحقيق الأمن الغذائي، وإلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    The main conclusion of the study was that the human development index for various tribal belts in India is as low as that of some of the poorest countries in sub-Saharan Africa. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة هي أن دليل التنمية البشرية في العديد من الأحزمة القبلية في الهند يماثل في انخفاضه ذلك الدليل في بعض أفقر البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Launched in 2007, the International Health Partnership - a global compact for achieving the health Millennium Development Goals - aims to build health systems in some of the poorest countries in the world. UN وتهدف الشراكة الصحية الدولية، وهي اتفاق عالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أبرم في عام 2007، إلى بناء نظم صحية في بعض أفقر البلدان في العالم.
    It was the strongest economies which would gain most from greater trade liberalization, while some of the poorest countries would lose out in the short term. UN وقالت إن الاقتصادات اﻷقوى هي التي ستجني أكبر فائدة من مزيد تحرير التجارة في حين أن بعض أفقر البلدان سيكون الخاسر في اﻷجل القصير.
    It supported a study on the Human Development Index in India that concluded that for various tribal belts in India, the Human Development Index is as low as that of some of the poorest countries of sub-Saharan Africa. UN ودعم دراسة عن مؤشرات التنمية البشرية في الهند خلصت إلى أنه بالنسبة لأحزمة قبلية مختلفة في الهند، فإن مؤشر التنمية البشرية منخفض شأنه في ذلك شأن بعض أفقر بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In July 2005, the G8 agreed to cancel some of the debts of some of the poorest countries in the world. UN وفي تموز/يوليه 2005، وافقت مجموعة البلدان الثمانية على إلغاء بعض ديون بعض أفقر البلدان في العالم.
    The key was a multilateral approach to aid for Africa, particularly since some of the poorest countries did not receive aid from the International Development Association (IDA). UN ويكمن الحل في وضع نهج متعدد الأطراف لتقديم المعونة لأفريقيا، لا سيما أن بعض أفقر البلدان لا يتلقى المعونة من المؤسسة الإنمائية الدولية.
    46. Remittances sent by migrants and temporary workers on contract abroad to their families have greatly helped to raise the standard of living of some of the poorest sections of society in South Asia, South-East Asia and the Pacific. UN 46 - وساعدت التحويلات النقدية التي يرسلها المهاجرون والعمال المؤقتون بعقود في الخارج إلى أسرهم بشكل كبير في رفع مستوى معيشة بعض أفقر قطاعات المجتمع في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    In that connection, he noted with appreciation the announcement in 1997 by the United Kingdom of its intention to cancel outstanding debts totalling about US$ 210 million owed by some of the poorest Commonwealth States. UN وفي هذا الصدد، أشار مع التقدير إلى نية المملكة المتحدة التي أعربت عنها في عام ١٩٩٧ في إلغاء الديون المعلقة السداد التي يبلغ مجموعها نحو ٢١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة المستحقة لها من بعض أفقر دول الكمنولث.
    However, as some of the poorest countries continued to face protracted debt problems, the Paris Club would intensify its efforts to assist those countries, where appropriate reducing the stock of debt and increasing concessionality. UN على أنه لما كان بعض أفقر البلدان لا يزال يواجه مشاكل طال أمدها فيما يتعلق بالديون، فإن نادي باريس سيضاعف جهوده لمساعدة هذه البلدان، عن طريق القيام، حسب الاقتضاء بتخفيض رصيد الديون وزيادة عنصر التيسير.
    FEDEFAM was one of the first NGOs of victims of human rights violations to receive consultative status by the United Nations in 1985, with offices based outside Geneva and/or New York and its membership coming from some of the poorest countries in the Latin American region. UN وكان الاتحاد من أوائل المنظمات غير الحكومية المعنية بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حصلت على مركز استشاري لدى الأمم المتحدة في عام 1985، رغم أن مكاتبه تقع خارج جنيف و/أو نيويورك وينتمي أعضاؤه إلى بعض أفقر البلدان في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Since many of the largest areas of unreserved woodlands are in some of the poorest and most remote areas, CBFM represents an important strategy in supporting livelihoods where economic opportunities are severely limited. UN ولأن العديد من أكبر مناطق أراضي الأحراج غير المحتجزة تقع في بعض أفقر المناطق وأكثرها بُعدا، تمثل الإدارة المجتمعية للغابات استراتيجية هامة في دعم سبل العيش في الأماكن التي تكون فيها الفرص الاقتصادية محدودة للغاية.
    68. The 49 countries belonging to the LDC category represent some of the poorest and weakest segments of the international community, characterized by numerous vulnerabilities in terms of limited productive capacity and access to services and resources, an acute vulnerability to external economic shocks, as well as vulnerability to natural and man-made disasters. UN 68 - إن البلدان الـ 49 التي تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا تشكل بعض أفقر وأضعف قطاعات المجتمع الدولي التي بها مواطن ضعف متعددة، من قبيل النقص في القدرة الإنتاجية وفي الحصول على الخدمات والموارد، وضعف حاد في مواجهة الصدمات الاقتصادية الخارجية والكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان.
    We tend to think that new risk-management products, such as novel types of insurance or financial derivatives, will primarily interest the rich, or at least relatively wealthy people. In fact, new risk-management products are being developed for some of the poorest people in Africa, Asia, and Latin America. News-Commentary وإننا لنميل إلى الاعتقاد بأن منتجات إدارة المجازفة الجديدة، مثل الأنماط الجديدة من التأمين أو الاستثمارات المالية الثانوية، سـوف تعود بالـمنفعة فـي المقام الأول علـى الأثرياء، أو على الأقل أصحاب الثراء النسبي. لكن الحقيقة أن منتجات إدارة المجازفة الجديدة صممت في الأساس ليستفيد منها بعض أفقر الناس في أفريقيا، وآسيا، وأميركا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus