some effects of additional policies and measures are provided but the information submitted does not allow a consistent scenario to be built. | UN | قُدمت بعض الآثار للسياسات والتدابير الإضافية، غير أن المعلومات المقدمة لم تمكن من تأليف سيناريو متسق. |
The knowledge on climate change interactions with POPs is particularly limited in developing countries, and therefore some effects may go unnoticed if developing countries are not assisted. | UN | والمعارف بشأن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة محدودة، وبصفة خاصة في البلدان النامية، ولذلك فقد تكون هناك بعض الآثار التي لا تتم ملاحظتها إذا لم تتوفر المساعدة للبلدان النامية؛ |
May have some implications for coordination and consultation | UN | قد تكون لها بعض الآثار فيما يتعلق بالتنسيق والتشاور. |
- See if we can find some tracks. | Open Subtitles | فلننظر إن كان بإمكاننا العثور على بعض الآثار |
The Deputy Executive Director said that while there would be some impact in the coming years, it would not be significant in 2003. | UN | وقالت نائبة المديرة التنفيذية إنـه على الرغم من أنه ستكون هناك بعض الآثار في السنوات المقبلة، إلا أنها لن تكون ذات شأن في عام 2003. |
With any luck, I might be able to retrieve some trace evidence of blood or foreign DNA from underneath them. | Open Subtitles | بمساعدة الحظ ، قد اكونُ قادراً على إستردادِ بعض الآثار التي يمكن تقفيها من الدم أو الحمض النووي من تحتهم |
The “with measures” scenario captures some of the effects of energy market reforms, implemented greenhouse gas mitigation policies, and changes in consumer behaviour. | UN | ويشمل التصور القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " بعض اﻵثار الناتجة عن إصلاحات سوق الطاقة، والسياسات المنفذة في مجال خفض انبعاثات غازات الدفيئة، والتغيرات في سلوك المستهلكين. |
Here we have some impacts. On the restroom. | Open Subtitles | هنا لدينا بعض الآثار في الحمام |
In the case of a significant loss in regular budget resources, it is possible that the remaining Member States might cushion at least some of the impact on the programme budget in order to sustain programme delivery. | UN | وفي حالة فقدان مبالغ كبيرة في موارد الميزانية العادية، قد تخفف الدول الأعضاء المتبقية على الأقل بعض الآثار على الميزانية البرنامجية قصد دعم تنفيذ البرامج. |
That knowledge regarding climate change interactions with persistent organic pollutants is particularly limited in developing countries and that some effects may therefore go unnoticed if developing countries are not assisted; | UN | تمتلك البلدان النامية معارف محدودة على نحو خاص بشأن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة، ولذلك فقد تكون هناك بعض الآثار التي لا تتم ملاحظتها إذا لم تتوافر المساعدة للبلدان النامية؛ |
The Government added that as the case was still in process at the Tokyo District Court, it was inappropriate for it to mention other details as this could have some effects on the judgment. | UN | وأضافت الحكومة أنه، نظراً لكون القضية لا تزال قيد النظر في محكمة طوكيو المحلية، فمن غير المناسب لها أن تذكر تفاصيل أخرى، حيث إن ذلك قد تكون له بعض الآثار في الحكم. |
3. some effects of the embargo on the economy of the United States, on its people and on other peoples of the world | UN | 3 - بعض الآثار الناشئة عن الحصار التي عانى منها اقتصاد الولايات المتحدة وشعبها وشعوب أخرى في العالم |
26. Concerning human health, IPCC concludes that while some effects may be positive, most of the diverse potential health impacts from climate change are likely to be negative. | UN | 26 -وفيما يتعلق بصحة الإنسان، يخلص الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن بعض الآثار قد تكون إيجابية، ومع ذلك من المحتمل أن تكون غالبية الآثار الصحية المختلفة المحتملة لتغير المناخ سلبية. |
Each cluster focuses on some implications of globalization, which are by no means exhaustive. | UN | وتركز كل مجموعة على بعض الآثار المترتبة على العولمة، دون أن تكون حصرية بأي حال من الأحوال. |
some implications of discontinuing JIU | UN | بعض الآثار المترتبة على إلغاء وحدة التفتيش المشتركة |
May have some implications for coordination and consultation | UN | قد تكون لها بعض الآثار فيما يتعلق بالتنسيق والتشاور |
I saw some tracks by the falls. Looks like a panther. | Open Subtitles | رأيت بعض الآثار في الجبل تبدو كأنها آثار نمر |
But the exchange rate devaluation, which has increased the cost of imports, has had some impact on domestic prices; thus, owing to foreign exchange devaluation in 1999, 2001 and 2002, salaries have lost their real value in recent years. | UN | لكن تخفيض قيمة أسعار الصرف، الذي زاد من تكلفة الواردات كان لـه بعض الآثار على الأسعار المحلية؛ وبالتالي فقدت المرتبات قيمتها الحقيقية في السنوات الأخيرة نتيجة لتخفيض قيمة العملة الأجنبية في الأعوام 1999 و2001 و2002. |
just some trace that sid found in the crease of our vic's mouth. | Open Subtitles | فقط بعض الآثار وجدها سيد " على تجعيدات الفم " |
In order to mitigate some of the effects on health and nutrition, the Security Council adopted resolution 706 (1991) to permit the use of frozen Iraqi funds to purchase food and medicine, stipulating that these supplies had to be purchased and distributed under the supervision of the United Nations. | UN | ومن أجل التخفيف من بعض اﻵثار المتعلقة بالصحة والتغذية اعتمد مجلس اﻷمن القرار ٧٠٦ )١٩٩١( للسماح باستخدام اﻷموال العراقية المجمدة في شراء الغذاء واﻷدوية مشترطا أن يتم شراء وتوزيع هذه اﻹمدادات تحت إشراف اﻷمم المتحدة. |
While some impacts are unavoidable once mining operations begin, damaging impacts can be minimized through the use of environmental impacts assessment, use of appropriate mining technologies, adherence to best practices in ongoing operations and careful post-closure management and monitoring. | UN | وعلى الرغم من أن بعض الآثار لا يمكن تجنبها بمجرد بدء عمليات التعدين، فإن الآثار الضارة يمكن الحد منها عن طريق الاستفادة من التقييمات البيئية، واستخدام تكنولوجيات التعدين المناسبة، والتقيد بأفضل الممارسات في عمليات التعدين الجارية، وإدارة ورصد عمليات ما بعد الإغلاق بما يلزم من عناية. |
In the case of a significant loss in regular budget resources, it is possible that the remaining Member States might cushion at least some of the impact on the programme budget in order to sustain programme delivery. | UN | وفي حالة فقدان مبالغ كبيرة في موارد الميزانية العادية، قد تخفف الدول الأعضاء المتبقية على الأقل بعض الآثار على الميزانية البرنامجية قصد دعم تنفيذ البرامج. |
Refinements introduced in the pricing exercise could have had some effect on the results. | UN | وقد يكون للتحسينات التي أدُخلت على عملية التسعير بعض الآثار على النتائج. |
some of the impacts known by the ICRC to result from the areas' mine contamination: | UN | وفيما يلي بعض الآثار المعروفة للجنة الدولية للصليب الأحمر بسبب التلوث بالألغام: |
One possibility will be to put forward a statement concerning the meaning of the standard, outlining some of the implications that are likely to arise for States which provide an assurance of fair and equitable treatment in their treaty relations. | UN | ويمكن إيراد بيان يتعلق بمعنى المعيار، ويحدد بعض الآثار التي يُحتمل حدوثها بالنسبة للدول التي تقدم ضمانات للمعاملة العادلة والمنصفة في علاقاتها التعاهدية. |
I was able to recover some traces of Australian tea tree oil and eucalyptus oil that was preserved on the adhesive side of the duct tape. | Open Subtitles | كنتُ قادراً على إستعادة بعض الآثار من زيت شجرة الشاي الأسترالية والزيت الطبي |