The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
Later she discovered that some money was missing from next to where that poor boy was sitting. | Open Subtitles | لكنها اكتشف أنها فقدت بعض الأموال كانت في مكان قريب من مكان جلوس الولد الفقير |
I'm not sure if you've heard, but I've come into some money. | Open Subtitles | لستُ متأكدةً إن كنت سمعت لكني مؤخراً حصلت علي بعض الأموال |
Donors agreed to review whether some of the funds could be made available for immediate needs and to review the possibility of making new funds available. | UN | واتفق المانحون على النظر في ما إذا كان في الإمكان إتاحة بعض الأموال لتلبية الاحتياجات العاجلة والنظر أيضا في إمكانية إتاحة أموال جديدة. |
Instead, it concluded implementation agreements or pacts with individual state and municipal authorities and provided some funding. | UN | وبدلا من ذلك، تبرم اتفاقات أو مواثيق مع كل ولاية وكل سلطة ولاية وبلدية، وتوفر بعض الأموال لها. |
We've allocated some funds to bring that back in the new year. | Open Subtitles | لقد خصصت بعض الأموال لتحقيق ذلك مرة أخرى في العام الجديد |
The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme in implementing its country cooperation framework. B. Regional organizations and entities | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
Previously, the Federation of B-H Government provided for some funds to gender centres. | UN | وفيما سبق، قدم اتحاد حكومة البوسنة والهرسك بعض الأموال لمراكز الجنس. |
While most Parties have mobilized some funds from their own internal resources, availability of adequate finance and external assistance to meet these needs seems to be the main bottleneck in the implementation of programmes. | UN | وفي حين أن معظم الأطراف قد حشدت بعض الأموال من مواردها الداخلية، فتوافر التمويل الكافي والمساعدة الخارجية للوفاء بهذه الاحتياجات يشكل، فيما يبدو، الصعوبة الأساسية التي تحول دون تنفيذ البرامج. |
The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. | UN | وتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
some funds have been seized for a while until further investigation showed that it was not a case of financing of terrorism. | UN | تم الحجز على بعض الأموال لفترة ما، حتى تبين من التحقيق أنها ليست حالة من حالات تمويل الإرهاب. |
Indeed, COMPAL granted technical cooperation to the Dominican Republic with some funds granted by the Governments of Spain and Ecuador. | UN | والواقع أن برنامج كومبال قدم تعاوناً تقنياً للجمهورية الدومينيكية بالاستفادة من بعض الأموال المقدمة من حكومتي إسبانيا وإكوادور. |
To take some money from your father, to survive. | Open Subtitles | أن نأخذ بعض الأموال من عند والدك، لنعيش. |
His paper was profitable enough to put some money back into the communities. | UN | وقال إن صحيفته تحقق ما يكفي من الأرباح لإعادة بعض الأموال إلى المجتمعات المحلية. |
I'll leave you some money for pizza, okay? | Open Subtitles | سوف أترك بعض الأموال لك لتشتري البيتزا , اتفقنا ؟ |
Now go get some money from my purse and get a haircut. | Open Subtitles | الآن اذهب وخذ بعض الأموال من حقيبتي .واحلق شعرك |
some of the funds were used to pay for day-to-day running costs of the airport rather than being kept separate and paid into airport accounts. | UN | وكانت بعض الأموال تستخدم لسداد تكاليف التشغيل اليومية للمطار، بدلا من إبقائها منفصلة وإيداعها بحسابات المطار. |
Although some funding for training was centrally administered, for example, for management training, separate allocations were made by OHRM to the various departments for substantive skills development. | UN | وبالرغم من إدارة بعض الأموال المخصصة للتدريب مركزيا ومن ذلك على سبيل المثال التدريب في مجال الإدارة فإن مكتب إدارة الموارد البشرية خصص اعتمادات منفصلة لمختلف الإدارات بغرض تطوير المهارات الفنية. |
Here's some cash if you need more critters. | Open Subtitles | هذه بعض الأموال إذا احتجتِ إلى المزيد من الحيوانات |
71. Finally, the signing of conventions and exchange of information among the various financial intelligence units has made it possible to become familiar with some of the techniques that can be used by terrorist groups to finance their activities, as well as to track such money and confiscate it. | UN | 71 - أخيرا، كان من شأن توقيع الاتفاقيات وتبادل المعلومات فيما بين مختلف وحدات الاستخبارات المالية تيسير التعرف على بعض الأساليب التي قد تستخدمها الجماعات الإرهابية لتمويل أنشطتها، وتعقب بعض الأموال ومصادرتها. |
Low/Medium - Some measures are related to changes in practice, although others will require some investment. | UN | منخفضة/متوسطة - بعض التدابير ذات صلة بالتغيرات الحادثة في الواقع على الرغم من أن غيرها تحتاج إلى بعض الأموال. |
some of the money, however, remained stockpiled in the possession of the printer and some of the business people who had bankrolled the deal. | UN | بيد أن بعض الأموال ظل مخزونا في ماليزيا في حيازة صاحب المطبعة وبعض رجال الأعمال الذين موَّلوا الصفقة. |
I'm not opposed to making a few bucks on the side if I can. | Open Subtitles | أنا لست ضد جمع بعض الأموال كعمل جانبي أذا أستطعت فعل ذلك. |
Fifth, the creation of a world fund for the fight against drugs with some of the monies resulting from these seizures, to be used for social substitution of crops, interdiction and prevention of use. | UN | خامسا، إنشاء صندوق عالمي لمكافحة المخدرات بتوظيف بعض اﻷموال المتأتية من هذه المضبوطات في إيجاد تنمية اجتماعية بديلة لمحاصيل المخدرات، وفي عمليات الاعتراض ومنع الاستعمال. |
Let's make some fucking money here, people. | Open Subtitles | لنجني بعض الأموال هنا يا قوم |