"بعض الإحترام" - Traduction Arabe en Anglais

    • some respect
        
    • little respect
        
    • some goddamn respect
        
    • little more respect
        
    • respect for
        
    • some courtesy
        
    Pull your head out of your ass and show some respect. Open Subtitles أخرج رأسك من مؤخرتك يا هذا و أظهر بعض الإحترام
    Next time you see my face, show some respect. Open Subtitles ،في المرة المقبلة عندما تراني أظهر بعض الإحترام
    I have full autonomy, final cut, and some respect. Open Subtitles لدي سلطة مطلقة، النسخة الأخيرة بيدي ومع بعض الإحترام
    Figure someone should remember them with some respect. Open Subtitles شخصيَات أشخاص ما يجب أن نتذكرهُم ونظهر لهم بعض الإحترام.
    Show a little respect for me not getting killed by that thing. Open Subtitles أظهر بعض الإحترام لي ليس التعرض للقتل من قبل ذلك الشيئ
    When the two of you were colleagues, that's fair game, but you're a name partner now, and you have to show him some respect. Open Subtitles عندما كنتما زملاء كانت اللعبة عادلة، ولكنك الآن شريك وعليك ان تريه بعض الإحترام
    Well, it backfired. And I am willing to forget that this ever happened if you assure me that you can tame your childish nonsense and accord me some respect. Open Subtitles وإنّي مُستعدّة لنسيان أنّ هذا حدث لو أكّدت لي أنّ بإمكانك تطويع هراؤك الطُفولي وتُقدّم لي بعض الإحترام.
    You should show some respect, young lady. Open Subtitles يجب عليكِ أن تظهرى بعض الإحترام , أيتها الشابة
    Tell your shameless son to show some respect or I'll... Open Subtitles أخبري إبنكِ عديم الحياء بأن يظهر بعض الإحترام وإلّا...
    I figure I could get some respect from my own people. Open Subtitles ظننت أنني قد أحتاج بعض الإحترام من عشيرتي.
    That man is the President of the new United States, and you'd do well to show some respect. Open Subtitles هذا الرجل هو رئيس الولايات المتحدة الجديدة وعليكِ أن تعملي جيداً على إظهار بعض الإحترام
    It would be nice if you could show my parents some respect as well. Open Subtitles سيكون من الأحسن أن تظهر بعض الإحترام لأبوي أيضا.
    The only thing I need you to do is to show me some respect. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريدكِ أن تقومي به هو أن تظهري لي بعض الإحترام
    I would suggest you show the brothers some respect, make life easier on yourself. Open Subtitles أقترح بأن تظهري بعض الإحترام لأخوتكِ هوني الأمر عليكِ
    I will not allow your papa's body to be laid to rest till you show some respect to Miss Prissy. Open Subtitles لن اسمح لجسد ابوك يوضع للراحه حتى تظهر بعض الإحترام للأنسه بريسي
    You've earned some respect in this business. Open Subtitles الأمور مختلفة هنا في الحقيقة: كسبت بعض الإحترام من خلال هذا العمل
    But I'll expect you two to show some respect for where you are. Open Subtitles ولكنني أتوقع منكما أن تظهرا بعض الإحترام للمكان الذي أنتم فيه
    So I suggest you go to an ATM teller. One that dispenses some respect. Open Subtitles لذا أقترح أن تذهبوا الي أقرب جهاز صرف آلي و تظهروا بعض الإحترام
    Can you guys just show a little respect? Jeez! Open Subtitles هل بأمكانكم أن يكون لديكم بعض الإحترام ؟
    If you have to use my home, I'd appreciate a little respect. Open Subtitles إذا أردت أن تستخدم بيتي أود منك تظهر بعض الإحترام
    Get yourself together and show some goddamn respect for a guy who has paved the way. Open Subtitles فلتجمع شتات نفسك وتُظهر له بعض الإحترام لرجل قام بتمهيد السبيل لنفسه
    You know, in all seriousness, babe... you need to show me a little more respect, all right? Open Subtitles إنك تعرفين مدى خطورة الأمر يجب أن تظهري لي بعض الإحترام
    Now, I strongly suggest you dig deep and afford me some courtesy. Open Subtitles الآن ، أقترح عليك أن تفهم جيدًا و تعطيني بعض الإحترام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus