some RTAs focus on cooperation, without corresponding liberalization. | UN | وتركز بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية على التعاون، بدون أن يشمل ذلك مسألة التحرير. |
some RTAs prohibit the application of WTO-compatible agricultural safeguards, and possibly future SSM, to intra-RTA trade. | UN | وتحظر بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية تطبيق الضمانات الزراعية المتوافقة مع منظمة التجارة العالمية، وربما آلية الضمانات الزراعية الخاصة المقبلة، على التجارة بين أطراف الاتفاق التجاري الدولي. |
some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. | UN | وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة التصرف المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة. |
some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. | UN | وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة السلوك المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة. |
In addition to the opportunities provided through the multilateral framework, some regional trade agreements involving developing countries have provided additional opportunities for expanding their agricultural exports. | UN | 10- وإضافة إلى الفرص التي يوفرها الإطار المتعدد الأطراف فإن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التي تشترك فيها البلدان النامية توفر فرصاً إضافية لتوسيع صادراتها الزراعية. |
some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. | UN | وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة التصرف المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة. |
some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. | UN | وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة التصرف المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة. |
some RTAs set up institutional arrangements to address issues related to the implementation of FS-related aspects, or for moving towards further harmonization within the sector. | UN | 62- وتضع بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية ترتيبات مؤسسية لتناول مسائل التنفيذ ذات الصلة بالخدمات المالية، أو للانتقال إلى مزيد من المواءمة في القطاع. |
some RTAs provide for the applicability, content and/or effective enforcement of competition rules relating only to RBPs affecting trade among the parties, while others contain such prescriptions with respect to all RBPs. | UN | وتنص بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية على وجوب تطبيق قواعد المنافسة المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الأطراف فقط وعلى محتواها و/أو إنفاذها الفعال، بينما تتضمن اتفاقات أخرى نصوصاً من هذا القبيل بالنسبة لجميع الممارسات التجارية التقليدية. |
some RTAs provide for the applicability, content and/or effective enforcement of competition rules relating only to RBPs affecting trade among the parties, while others contain such prescriptions with respect to all RBPs. | UN | وتنص بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية على وجوب تطبيق قواعد المنافسة المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الأطراف فقط وعلى محتواها و/أو إنفاذها الفعال، بينما تتضمن اتفاقات أخرى نصوصاً من هذا القبيل بالنسبة لجميع الممارسات التجارية التقليدية. |
some RTAs cover FS in a non-exhaustive way through provisions for future negotiations or reviews (Chile - European Union). | UN | وتغطي بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية الخدمات المالية على نحو غير مستفيض من خلال أحكام تنص على إجراء مفاوضات أو استعراضات في المستقبل (شيلي - الاتحاد الأوروبي). |
some RTAs provide for the applicability, content and/or effective enforcement of competition rules relating only to RBPs affecting trade among the parties, while others contain such prescriptions with respect to all RBPs. | UN | وتنص بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية على أن قابلية تطبيق قواعد المنافسة ومحتواها و/أو إنفاذها بفعالية لا تتعلق إلا بالممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الأطراف، بينما تتضمن اتفاقات أخرى نصوصاً من هذا القبيل بالنسبة لجميع الممارسات التجارية التقليدية. |
some RTAs provide for the applicability, content and/or effective enforcement of competition rules relating only to RBPs affecting trade among the parties, while others contain such prescriptions with respect to all RBPs. | UN | وتنص بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية على وجوب تطبيق قواعد المنافسة المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الأطراف فقط وعلى محتواها و/أو إنفاذها الفعال، بينما تتضمن اتفاقات أخرى نصوصاً من هذا القبيل بالنسبة لجميع الممارسات التجارية التقليدية. |
some RTAs have addressed such barriers through various approaches, such as built-in agenda for renegotiations, preferential tariff rate quota, reduction/elimination of seasonal/complex tariffs, and financial compensation. | UN | وتصدت بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية لمثل هذه الحواجز من خلال نهج مختلفة مثل جداول الأعمال الضمنية لإعادة التفاوض، وحصص معدلات التعريفات التفضيلية، وتقليل/إلغاء التعريفات الموسمية/المعقدة والتعويض المالي. |
some RTAs or their ex ante environmental impact assessments contain language related to environmental goods and services, e.g. US - DR - CAFTA, US - Morocco, Canada - Chile, Canada - Costa Rica, New Zealand - Thailand. | UN | 30- وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية أو ما سبقها من تقييمات للأثر البيئي أحكاماً متعلقة بالسلع والخدمات البيئية، مثل اتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة والجمهورية الدومينيكية وبلدان أمريكا الوسطى، والاتفاقات المبرمة بين الولايات المتحدة والمغرب، وكندا وشيلي، وكندا وكوستاريكا، ونيوزيلندا وتايلند. |