"بعض الاقتراحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • some suggestions
        
    • some proposals
        
    • some of the suggestions
        
    • few suggestions
        
    • certain proposals
        
    • number of suggestions
        
    • certain suggestions
        
    • some of the proposals
        
    However, he would consult the travaux préparatoires, and he might have some suggestions during the second reading. UN غير أنه سوف يطلع على الأعمال التحضيرية، وربما تكون له بعض الاقتراحات أثناء القراءة الثانية.
    Finally, it provides some suggestions about what forms this cooperation could take. UN وأخيرا، يقدم بعض الاقتراحات بشأن اﻷشكال التي يمكن أن يتخذها التعاون.
    These observations are discussed below, earlier recommendations are elaborated upon and some suggestions offered for consideration by the General Assembly. UN وتجري أدناه مناقشة هذه الملاحظات، كما تم التوسع في التوصيات السابقة وقدمت بعض الاقتراحات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Section VI includes some proposals to simplify the rolling three-year technical cooperation plan. UN ويشمل الفرع السادس بعض الاقتراحات الرامية إلى تبسيط خطة الأعوام الثلاثة المتجددة للتعاون التقني.
    It was not inconceivable, however, that some proposals might be forthcoming from the Committee dealing with reform of the Offences Against the State Act. UN غير أنه ليس من المستبعد أن تقدم اللجنة المعنية بإصلاح قانون الجرائم المرتكبة ضد الدولة بعض الاقتراحات.
    Perhaps some of the suggestions and recommendations I am going to present could try to answer that question. UN ربما يُحاول بعض الاقتراحات والتوصيات التي سوف أقدمها الإجابة على ذلك السؤال.
    Past reports have included some suggestions on how to achieve these objectives. UN ولقد شملت التقارير السابقة بعض الاقتراحات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف.
    Some delegations made some suggestions which the Co-Chairpersons agreed to reflect in the final text. UN وقدمت بعض الوفود بعض الاقتراحات التي وافق الرئيسان المشاركان على إدراجها في النص النهائي.
    Italy offered some suggestions on a possible length and structure of such training programmes. UN وقدمت إيطاليا بعض الاقتراحات بشأن الطول الممكن لمثل هذه البرامج التدريبية وهيكلها.
    some suggestions are included in the final paragraphs of this section for further discussion. UN وترد بعض الاقتراحات في الفقرات الأخيرة من هذا الفرع لغرض متابعة المناقشة.
    While many improvements have been made, more are needed, and in the following discussion I venture some suggestions. UN وبينما أدخلت تحسينات عديـــدة، فإن هناك حاجة إلى المزيد، وسأقدم في المناقشة التالية بعض الاقتراحات.
    some suggestions for statutory intervention in the sphere of administrative law of Sri Lanka. UN اﻷعمال المنشورة: بعض الاقتراحات للتدخل القانوني في مجال القانون اﻹداري في سري لانكا.
    In this regard, some suggestions were put forward to separate the conceptual from the operational part of the document. UN وفي هذا الشأن، قدمت بعض الاقتراحات بشأن فصل الجزء النظري عن الجزء التنفيذي من الوثيقة.
    some suggestions are provided below in this regard. UN وترد أدناه بعض الاقتراحات المتعلقة بهذا المجال.
    The chapter ends with some suggestions for a gender-aware policy agenda at both the national and international levels. UN وترد في نهاية هذا الفصل بعض الاقتراحات بشأن برنامج سياسات يراعي اعتبارات الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي.
    No conflicting positions were noted here, although some proposals tended to stress certain principles. UN ولم يلاحظ وجود تضارب في المواقف في هذا الشأن، على الرغم من ميل بعض الاقتراحات إلى التركيز على مبادئ معينة.
    The GoE prepared some proposals for their third meeting which concentrated on action on these themes. UN وأعد فريق الخبراء لاجتماعه الثالث بعض الاقتراحات التي ركزت على العمل بشأن هذه المواضيع.
    There have been some proposals of a horizontal nature concerning export taxes, export restrictions and remanufactured products. UN وقُدمت بعض الاقتراحات لاعتماد نهـج أفقـية في الضرائب على الصادرات، والقيود على الصادرات، والمنتجات المعاد تصنيعها.
    He is correct; he has been engaged with the sponsors of the draft resolution; we have taken on board some of the suggestions he has made, and they are reflected in the text. UN فهو محق؛ وهو ما فتئ يشارك في العمل مع مقدمي مشروع القرار؛ ولقد ناقشنا بعض الاقتراحات التي قدمها، وهي ترد في النص.
    In this regard, we have a few suggestions to make. UN وفي هذا الصدد، فان لدينا بعض الاقتراحات لكي نقدمها.
    The other point I want to make is that, as the representative of Indonesia pointed out, the NonAligned Movement has submitted certain proposals. UN والنقطة الأخرى التي أود أن أثيرها هي أن حركة عدم الانحياز، كما أشار إلى ذلك ممثل إندونيسيا، قدمت بعض الاقتراحات.
    This study on the question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights includes a number of suggestions and recommendations for the prevention and avoidance of any such violations. UN وتشمل هذه الدراسة المخصصة لمكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب، بعض الاقتراحات والتوصيات التي ترمي إلى منع الانتهاكات المحتملة، وتفادي وقوعها.
    Mr. MEIER-KLODT (Germany) said that the draft resolution under consideration was the result of consultations which the co-sponsors and delegations concerned had held in order to review certain suggestions made by the delegation of the Marshall Islands. UN ٣٧ - السيد مايير كلود )ألمانيا(: قال إن مشروع القرار قيد الاستعراض هو ثمرة مشاورات أجراها مقدموه والوفود المعنية بغية النظر في بعض الاقتراحات المقدمة من وفد جزر مارشال.
    Subsequently, some of the proposals previously made by other delegations were reiterated. UN وبالتالي شدد الوفد على بعض الاقتراحات التي سبق وقدمتها وفود أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus