"بعض البلدان الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • some member countries
        
    • some States members
        
    • some member States
        
    • certain member countries
        
    • some members
        
    • several member countries
        
    • some of the member countries
        
    The primary school drop-out rate is still relatively high in some member countries. UN ومازال معدل التسرب من المدارس الإبتدائية مرتفعا نسبيا في بعض البلدان الأعضاء.
    As a result, some member countries have undertaken measures in this direction, including: UN وكانت النتيجة اتخاذ بعض البلدان الأعضاء تدابير في سبيل ذلك، منها ما يلي:
    A series of advisory services on issues related to macroeconomic policy convergence and trade facilitation will be also conducted in some member countries. UN وستجرى أيضا في بعض البلدان الأعضاء سلسلة من الخدمات الاستشارية بشأن القضايا المتصلة بتقارب السياسات الاقتصادية الكلية وتيسير التجارة.
    4. Review of the geopolitical and security situation in some States members of the Committee: UN 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة:
    The Committee expressed its concern at the administrative harassment to which nationals of the subregion are subjected in some member States. UN وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن التعقيدات الإدارية التي يتعرض لها مواطنو المنطقة دون الإقليمية في بعض البلدان الأعضاء.
    – To endeavour to establish in certain member countries concrete forms of cooperation between the Portuguese language and other national languages in the fields of research and enhancement; UN - السعي إلى إيجاد أشكال محددة في بعض البلدان اﻷعضاء للتعاون بين اللغة البرتغالية وغيرها من اللغات الوطنية في ميادين البحث والارتقاء؛
    Some delegations called attention to the international cooperation given by some members through traditionally free and open provision of meteorological satellite data and encouraged those countries to continue that practice. UN ووجهت بعض الوفود الانتباه إلى التعاون الدولي من جانب بعض البلدان اﻷعضاء والمتمثل في توفير بيانات اﻷرصاد الجوية المستقاة من السواتل بحرية ودون مقابل وحثت تلك البلدان على مواصلة تلك الممارسة.
    The Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some member countries are moving in that direction. UN 26- دعا الوزراء لزيادة الاستثمارات في مجال الرأسمال البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات، وأخذوا علماً بأن بعض البلدان الأعضاء آخذ في التقدم في هذا الاتجاه.
    The Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some member countries are moving in that direction. UN 26 - دعا الوزراء لزيادة الاستثمارات في مجال الرأسمال البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات، وأخذوا علما بأن بعض البلدان الأعضاء آخذ التقدم في هذا المجال.
    Also, available data for some member countries indicate that their gender empowerment measure ranks are very low on the world scale. UN كما أن البيانات التي تتيحها بعض البلدان الأعضاء تشير إلى أن ترتيبها في تدابير تمكين المرأة منخفض جداً على المستوى العالمي.
    They, therefore, expressed serious concern on the attempts by some member countries at the WTO to make an extremely restrictive interpretation of the provisions of the Doha Declaration. UN لذلك، أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عمّا يساورهم من بالغ القلق إزاء المساعي التي تقوم بها بعض البلدان الأعضاء في إطار منظمة التجارة العالمية من أجل تفسير أحكام إعلان الدوحة تفسيرا تقييديا.
    On the other hand, the abundance of fossil fuel energy in some member countries has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have an adverse impact on the environment. UN ومن جهة أخرى، شجعت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري في بعض البلدان الأعضاء على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئة.
    Its invocation against some member countries of the Movement had caused alarm at its legal and political implications for the immunity of State officials and, consequently, for the sovereignty of the States concerned. UN وأدت إثارة هذا المبدأ ضد بعض البلدان الأعضاء في الحركة، إلى الخشية من تبعاته القانونية والسياسية على حصانة مسؤولي الدول، وبالتالي، على سيادة الدول المعنية.
    The negotiating text for UNCTAD XI evidenced attempts by some member countries to confine the role of UNCTAD to technical cooperation and to reduce its independence. UN فالنص التفاوضي الذي أُعِدَّ للأونكتاد الحادي عشر يدلّ على وجود محاولات من قِبَل بعض البلدان الأعضاء من أجل جعل دور الأونكتاد يقتصر على التعاون التقني والحد من استقلاليته.
    The Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some member countries are moving in that direction. UN 22 - ودعا الوزراء إلى زيادة الاستثمار في الرصيد البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات ، مشيرين إلى أن بعض البلدان الأعضاء تسير في ذلك الاتجاه.
    IV. Review of the geopolitical and security situation in some States members of the Committee UN رابعا - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة
    4. Review of the geopolitical and security situation in some States members of the Committee: UN 4 - استعراض الحالة الجيوسياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة:
    IV. Review of the geopolitical and security situation in some States members of the Committee UN رابعا - استعراض الحالة الجيوسياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة
    It took note with satisfaction of the pledges of support given by some donor countries and the contributions already made by some member States. UN وأخذت علما مع الارتياح بوعود الدعم من جانب بعض البلدان المانحة والاشتراكات التي تم سدادها من جانب بعض البلدان الأعضاء.
    He briefly referred to the tour he was making in Europe at that time (to Germany and France) and requested some additional items of information on the situation of certain member countries of the Council of Europe. UN وقدم عرضاً موجزاً عن الجولة التي قام بها في أوروبا في تلك الفترة )في ألمانيا وفرنسا(، وطلب الحصول على بعض المعلومات اﻹضافية عن الحالة في بعض البلدان اﻷعضاء في مجلس أوروبا.
    The varying stages of development of its membership and the special needs of war-related economic restructuring and reconstruction of some members add to the demands on ECE output delivery at the national, subregional and regional levels. UN ويؤدي اختلاف مراحل تنمية البلدان اﻷعضاء فيها، والاحتياجات الخاصة الناشئة عن إعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي والتعمير المتعلقين بالحرب وذلك في بعض البلدان اﻷعضاء فيها إلى زيادة الطلبات على توفير مساهمات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على الصعد الوطنية، ودون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    several member countries have already achieved or are adopting specific timetables to achieve the target. UN وقد حقق بعض البلدان الأعضاء هذا الهدف بالفعل، أو يعمل على وضع جداول زمنية محددة للوصول إليه.
    Hospitality is also provided for officials of international or intergovernmental organizations, as well as for officials from capitals of some of the member countries participating in the Commission's work programme. UN كما توفر الضيافة أيضا لمسؤولي المنظمات الدولية والحكومية الدولية فضلا عن مسؤولين من عواصم بعض البلدان اﻷعضاء المشاركة في برنامج عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus