"بعض البلدان الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • some African countries
        
    • certain African countries
        
    • few African countries
        
    • number of African countries
        
    • some countries in Africa
        
    • several African countries
        
    Weak governance remains one of the causes of continuing political instability and violence in some African countries. UN ويظل الحكم الضعيف واحدا من أسباب استمرار العنف وعدم الاستقرار السياسي في بعض البلدان الأفريقية.
    Such programmes are currently being introduced and replicated in some African countries. UN ويجري استحداث مثل هذه البرامج حاليا وتطبيقها في بعض البلدان الأفريقية.
    Denmark has a comprehensive private-sector support programme with a trade and investment component that is active in some African countries. UN وللدانمرك برنامج شامل لدعم القطاع الخاص يتضمن عنصرا أساسيا للتجارة والاستثمار ويضطلع بدور نشط في بعض البلدان الأفريقية.
    some African countries had started to provide alternative livelihoods for those who carried out female genital mutilation. UN وقد بدأت بعض البلدان الأفريقية إتاحة موارد رزق بديلة لهؤلاء اللواتي يقمن بعملية ختان الإناث.
    certain African countries wanted to make the question of educational opportunities, which they had addressed in their constitutions, justiciable. UN وقال إن بعض البلدان الأفريقية تريد أن تجعل مسألة الفرص التعليمية، التي تناولتها في دساتيرها قابلة للنظر أمام القضاء.
    some African countries have expressed an interest in concerted subregional initiatives. UN وقد أعربت بعض البلدان الأفريقية عن اهتمامها بوضع مبادرات دون إقليمية منسّقة.
    In 2005 it had launched a national initiative for human development and cooperated with some African countries, in particular Burkina Faso. UN وأطلق في عام 2005 المبادرة الوطنية للتنمية الإنسانية، وتعاون مع بعض البلدان الأفريقية وعلى الأخص بوركينا فاسو.
    We do not hear about the high rates of macroeconomic growth in some African countries. UN ولا نسمع عن معدلات النمو العالية للاقتصاد الكلي في بعض البلدان الأفريقية.
    It was mentioned that substantial progress in the production of energy from biomass has been made by some African countries. UN وأشير إلى أن بعض البلدان الأفريقية أحرزت تقدماً ذا شأن في إنتاج الطاقة من الكتلة الأحيائية.
    The activities of such groups threaten the democratic processes and the very integrity of the State structures in some African countries. UN وتهدد أنشطة هذه الجماعات العمليات الديمقراطية وصميم نزاهة هياكل الدولة في بعض البلدان الأفريقية.
    10. some African countries are reducing their military expenditure as recommended in the report of the Secretary-General. UN 10 - وتقوم بعض البلدان الأفريقية بتخفيض نفقاتها العسكرية حسبما أوصي في تقرير الأمين العام.
    However, high and increasing levels of poverty and armed conflicts in some African countries continue to adversely affect the environment. UN بيد أن ارتفاع وازدياد مستويات الفقر والصراعات المسلحة في بعض البلدان الأفريقية ما برحا يؤثران في البيئة تأثيرا سيئا.
    Gender issues are also being addressed in sector enrolment programmes and sector-wide approaches in some African countries. UN ويجري أيضاً تناول القضايا الجنسانية في برامج الالتحاق القطاعية والنُّهُج الشاملة للقطاع في بعض البلدان الأفريقية.
    The Workshop, inter alia, had not only elucidated the efforts being made by some African countries in addressing the problem, but had also pointed out how discards/by-catches were being handled and utilized in the respective countries. UN ولم تقتصر حلقة العمل على إبراز الجهود التي تبذلها حاليا بعض البلدان الأفريقية لمعالجة هذه المشكلة، وإنما بينت أيضا، في جملة أمور، كيفية معاملة واستخدام المصيد العرضي والمرتجع في كل من هذه البلدان.
    some African countries have fully embraced the Initiative. UN وقد احتضن بعض البلدان الأفريقية هذه المبادرة بكاملها.
    In some African countries, AIDS has even become the main cause of death. UN بل إن الإيدز أصبح السبب الرئيسي للوفاة في بعض البلدان الأفريقية.
    some African countries have undertaken awareness-raising campaigns for mothers on breastfeeding and revised the commercialization code of milk substitutes. UN وتنظم بعض البلدان الأفريقية حملات لتوعية الأمهات بحسنات الرضاعة الطبيعية ونقحت قوانين تسويق بدائل اللبن.
    In that connection, his delegation welcomed the initiatives to enhance the capacity for peacekeeping in some African countries. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يعرب عن ترحيبه بالمبادرات الرامية إلى تعزيز قدرات حفظ السلام في بعض البلدان الأفريقية.
    The Meeting was also informed that, while cannabis remained the main problem drug in the region, the cultivation of opium poppy for the production of opiates was an increasing problem in certain African countries. UN وأُبلغ الاجتماع كذلك بأنه على الرغم من أن القنب ما زال المشكلة الرئيسية من مشاكل المخدرات في المنطقة فإن زراعة خشخاش الأفيون لصنع المواد الأفيونية مشكلة تتفاقم في بعض البلدان الأفريقية.
    That pandemic affects certain African countries to a tragic extent. UN إن هذا الوباء يؤثر على بعض البلدان الأفريقية إلى حد مأساوي.
    Expressing concern, in this context, about the resurgence of coups d'état in a few African countries and their negative impact on the consolidation of peace and development, UN وإذ تعرب عن القلق، في هذا السياق، لوقوع الانقلابات من جديد في بعض البلدان الأفريقية ولأثرها السلبي في توطيد السلام والتنمية،
    The Republic of the Congo has always welcomed many people from a number of African countries. UN فلطالما استقبلت جمهورية الكونغو أعداداً كبيرة من السكان الوافدين من بعض البلدان الأفريقية.
    some countries in Africa had already made a successful transition in that respect. His delegation hoped that all countries would do the same. UN وأضاف المتكلم أن بعض البلدان الأفريقية تمكنت بالفعل من تحقيق التحول بنجاح في ذلك الصدد، وأعرب عن أمل وفده في أن تحذو جميع البلدان حذوها.
    several African countries have undertaken measures with a view to establishing a national coordination body for NEPAD. UN وقد اتخذت بعض البلدان الأفريقية تدابير لإنشاء هيئة تنسيق وطنية للشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus