"بعض البلديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • some municipalities
        
    • certain municipalities
        
    • some communes
        
    • certain communes
        
    • some towns
        
    • certain wilaya communes
        
    • some of the municipalities
        
    some municipalities also increased the paternity leave from five to seven days. UN وزادت بعض البلديات أيضاً إجازة الأب من خمسة أيام إلى سبعة.
    However, returns have started to increase slowly since spring 1997, and there are currently greater efforts by some municipalities to accept minority returns. UN بيد أن حالات العودة بدأت تزداد شيئاً فشيئاً منذ ربيع عام ٧٩٩١ وتبذل بعض البلديات حالياً جهوداً أكبر لقبول عودة اﻷقليات.
    All provincial capitals and some municipalities have a fixed telephony service. UN وتتوافر خدمة الهاتف الثابت في جميع عواصم المقاطعات وفي بعض البلديات.
    Reports also suggest that malnutrition rates may be rising in certain municipalities around Huambo. UN كما تشير التقارير إلى أن معدلات سوء التغذية قد ترتفع في بعض البلديات المحيطة بهوامبو.
    The provision to school pupils was tried in some municipalities in 2009. UN وقد جُربت هذه الخدمات المعطاة لتلميذات المدرسة في بعض البلديات في عام 2009.
    some municipalities make concessions for people with disabilities. UN وتقدم بعض البلديات تسهيلات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    some municipalities have used the option identified in national legislation of making connection compulsory when major parts of the existing heat installation need replacement, or at the latest after nine years. UN واستخدمت بعض البلديات الخيار المنصوص عليه في التشريع الوطني بجعل التوصيل إلزامياً عند الحاجة إلى استبدال اﻷجزاء الرئيسية لمنشأة التدفئة القائمة، أو بعد تسع سنوات على أكثر تقدير.
    The work of vaccination teams in some municipalities has been hindered by UNITA's refusal to let Government personnel work in its areas. UN وتعطل عمل أفرقة التطعيم في بعض البلديات نتيجة رفض يونيتا السماح لﻷفراد التابعين للحكومة بالعمل في مناطقها.
    This joint police is now operational in a number of ethnically mixed municipalities, although problems persist in some municipalities. UN وتعمل هذه الشرطة المشتركة حاليا في عدد من البلديات المختلطة عرقيا، وإن كانت لا تزال هناك مشاكل في بعض البلديات.
    some municipalities charged fees because they could not afford to provide free education, but families that could not afford to pay were provided with financial assistance. UN وتفرض بعض البلديات رسوما على التعليم لعدم قدرتها على تحمل تكلفة توفيره مجانا، غير أن الأسر التي لا تستطيع الدفع تتلقى مساعدات مالية.
    some municipalities buy land to develop and sell to housing developers. UN فتقوم بعض البلديات بشراء الأراضي لإصلاحها وبيعها لمشيدي المساكن.
    Kosovo Serbs had participated for the first time in elections at the municipal level, albeit in small numbers in areas where they did not constitute a majority, resulting in a power shift in some municipalities. UN وشارك صرب كوسوفو لأول مرة في انتخابات تجرى على صعيد البلديات وإن كان ذلك بأعداد قليلة في الأماكن التي لا يشكلون فيها أغلبية مما نتج عنه تحول في السلطة في بعض البلديات.
    As a result, some municipalities have witnessed a commensurate decrease in the movement of minorities. UN ونتيجة لذلك شهدت بعض البلديات انخفاضا موازيا لذلك في حركة تنقل الأقليات.
    some municipalities provide free hotlines to denounce cases of violence. UN وتتيح بعض البلديات خطوطاً هاتفية بالمجان للاتصال المباشر للإبلاغ عن حالات العنف.
    Although this process is very slow we can note that there are good practices in some municipalities in some municipalities. UN ورغم البطء الشديد لهذه العملية، يمكننا أن نلاحظ أنه ثمة ممارسات طيبة في بعض البلديات.
    In relation to physical access and information, some municipalities have implemented a services platform that provides preferential treatment for individuals who need it. UN وبالنسبة للقدرة البدنية للمعوقين للوصول إلى أماكن تقديم الخدمات والمعلومات، نفّذ بعض البلديات برنامجاً للخدمات يقدّم المعاملة التفضيلية للأفراد الذين يحتاجونها.
    As a result, some municipalities declared states of emergency. UN ونتيجة لذلك، أعلنت بعض البلديات حالة الطوارئ.
    Budgetary management in the Provisional Institutions of Self Government had significantly improved in 2005, despite a worsening of corruption in certain municipalities or at the central level. UN وشهد تدبير ميزانية مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تحسناً ملموساً في سنة 2005، على الرغم من تفاقم الفساد في بعض البلديات أو على المستوى المركزي.
    The counselling services in the field of health care of preschool children has maintained last year's level, along with the differences in certain municipalities. UN ولقد حافظت الخدمات الاستشارية في مجال الرعاية الصحية للأطفال في سن ما قبل الدراسة، على مستوى العام الماضي، مع الفروق في بعض البلديات.
    337. In certain municipalities price ceilings apply for dwellings less than seven years old. UN ٧٣٣- وفي بعض البلديات تفرض حدود قصوى لﻷسعار على المساكن التي تكون أحدث من ٧ سنوات.
    some communes had set linguistic conditions on the purchase of community land. UN وقال إن بعض البلديات وضعت شروطاً لغوية على شراء الأراضي المجتمعية.
    In terms of candidate registration, the Special Representative is concerned that in certain communes some parties were unable to field candidates because party members were too afraid to stand for election. UN 14- وفيما يتعلق بتسجيل المرشحين، يشعر الممثل الخاص بالقلق لأن بعض الأحزاب لم تتمكن في بعض البلديات من تقديم مرشحيها لأن أعضاء الحزب كانوا يخشون الترشح للانتخابات.
    some towns and district centres are currently supplied by free-standing generators. UN ويجري إمداد بعض البلديات ومراكز الأحياء بالكهرباء في الوقت الراهن عن طريق مولّدات كهرباء مستقلة.
    16. The Committee is concerned by the fact that civil registrars in certain wilaya communes refuse to register Amazigh first names on the ground that they do not appear on " the list of Algerian first names " (art. 5). UN 16- تشعر اللجنة بالقلق إزاء رفض موظفي السجل المدني في بعض البلديات تسجيل المواليد بأسماء أمازيغية بحجة عدم اندراج هذه الأسماء ضمن " قائمة الأسماء ذات الطابع الجزائري " (المادة 5).
    The minority sees a problem, in particular, in what it regards as insufficient financial support for Danish culture and for kindergartens from some of the municipalities. UN وترى هذه اﻷقلية أن هناك مشكلة تتمثل، على وجه الخصوص، فيما تعتبره من عدم توفر الدعم المالي الكافي من أجل الثقافة الدانمركية، ولرياض اﻷطفال من بعض البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus