He also describes some experiences of protecting and promoting children's right to freedom of expression. | UN | ويصف المقرر الخاص أيضا بعض التجارب في مجال حماية وتعزيز حق الطفل في حرية التعبير. |
some experiences for better and... some for the worse. | Open Subtitles | بعض التجارب تقدمت للأفضل والبعض الآخر تراجعت للأسوأ. |
We have also been assessing the impact of some experiments with decentralized cooperation involving migrants, identifying a number of good practices in that area. | UN | كما ننظر في تقييم أثر بعض التجارب على التعاون اللامركزي بإشراك المهاجرين، لتحديد عدد من الممارسات الطيبة في هذا المجال. |
Yeah, well, the Geek Squad ran some tests, and, seems that somebody's hacked into my modem. | Open Subtitles | نعم، حسناً، فريق التقنية اجروا بعض التجارب و يبدو ان بعضهم اخترق مودمي |
First, some experience has shown that such associations are better able to procure the necessary documents and permits from the Israeli authorities. | UN | أولاً، أظهرت بعض التجارب أن هذه الرابطات أقدر من غيرها على الحصول على الوثائق والتراخيص اللازمة من السلطات الاسرائيلية. |
This programme involved some trials where organic amendments plus integrated pest management achieved extremely good results. | UN | وانطوى هذا البرنامج على بعض التجارب التي حققت فيها التعديلات العضوية، إضافة إلى الإدارة المتكاملة للآفات، نتائج طيبة. |
Having expressed my country's support for this Dialogue, I wish to share a few experiences from Ghana which have created a sense of peaceful coexistence and harmony among our varied cultures and religions. | UN | وأود، بعد أن أعربت عن تأييد بلدي لهذا الحوار، أن أشاطركم بعض التجارب من غانا التي أنشأت شعورا بالتعايش السلمي والانسجام بين ثقافاتنا ودياناتنا المتنوعة. |
some experiences are so big, they change your DNA. | Open Subtitles | بعض التجارب كبيرة جدا إنها تغير حمضك النووي |
some experiences are so big they change your DNA. | Open Subtitles | بعض التجارب كبيرة جداً لدرجة تغير حمضك النووي |
Hence, it covers some experiences and manifestations of stigma rather than all dimensions of people's lives. | UN | وهو بالتالي يتناول بعض التجارب والمظاهر المتعلقة بالوصم، لا جميع أبعاد حياة الناس. |
* Reports on field visits to study some experiences and comparison of results actually achieved with the contents of the plan | UN | تقارير الزيارات الميدانية لدراسة بعض التجارب ومقارنة ما تم تنفيذه بما هو مخطط. |
With some experiences, we change more, and with other experiences, we change less. | Open Subtitles | نحن دائمي التغير مع كل تجربة نتغير قليلاً مع بعض التجارب نتغير أكثر |
Thought we could do some experiments. | Open Subtitles | ظننت أنه بإمكاننا أن نجري عليه بعض التجارب |
I'm doing some experiments to show that the signal to move a muscle occurs before you know you even decided to move it. W... | Open Subtitles | أؤدي بعض التجارب لاظهر ان اشارة تحريك العضلات تحدث قبل أن تقرر تحريكها حتي |
some experiments carried out in the African context were presented, as well as new operative instruments that might be appropriated by Member States for sustainable progress in the fulfilment of the Millennium Development Goals. | UN | وجرى عرض بعض التجارب التي أجريت في السياق الأفريقي، وكذلك أدوات تنفيذية جديدة يمكن أن تعتمدها الدول الأعضاء من أجل إحراز تقدم مستدام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Okay, I'm gonna run some tests on the tar samples. See if I can find his weakness. | Open Subtitles | سأجري بعض التجارب على عينة القطران لعلي أجد نقطة ضعف له |
Before we put that dog on the island, we gotta come up with some tests to make sure he's up for it. | Open Subtitles | قبل أن نضع هذا الكلب في الجزيرة يجب أن نجري بعض التجارب للتأكد من انه جاهز لذلك |
Yeah, I gotta catch a ride back to the lab, run some tests. | Open Subtitles | نعم،يجب أن أعود إلى المختبر لأجري بعض التجارب |
In this regard, Cambodia has had some experience in the history of its cooperation with some United Nations officials. | UN | وفــي هذا الشأن، كانت لكمبوديا بعض التجارب في تاريــخ تعاونهــا مع بعض موظفي اﻷمم المتحدة. |
That programme involved some trials in which organic amendments plus integrated pest management achieved very good results. | UN | واشتمل البرنامج على بعض التجارب التي حققت فيها التعديلات العضوية زائداً الإدارة المتكاملة للآفات نتائج طيبة جداً. |
Here follows a few experiences in constructing indicators, divided into desertification monitoring, action programme impact monitoring, and CCD implementation monitoring. | UN | وترد فيما يلي بعض التجارب الخاصة بإعداد المؤشرات، سواء أكانت متعلقة برصد التصحر، أو برصد أثر برامج العمل، أو برصد تنفيذ الاتفاقية. |
I should like to cite certain experiences that highlight the complementarity of the activities of the two organizations and, in some cases, the synergy that has arisen. | UN | وأود أن أذكر بعض التجارب التي تبرز تكامل أنشطة المنظمتين، وفي بعض الحالات التآزر الذي نشأ بينهما. |
It embodies some of the experiences relevant to the problems of ecological fragility and economic difficulties being faced by the small island developing States. | UN | وهي تجسد بعض التجارب المتصلة بمشاكل الهشاشة الايكولوجية والمصاعب الاقتصادية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Box 1 provides some examples of successes in competition advocacy. | UN | ويقدِّم المربع 1 بعض التجارب الناجحة في تشجيع المنافسة. |
THE EFFECTS OF THIS FUTURE ON certain experiments | Open Subtitles | تأثيرات هذا المستقبلِ من خلال بعض التجارب |