"بعض التدابير الهامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • some important measures
        
    • some important steps
        
    In so doing, the Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة بذلك تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم إدماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    In so doing, the Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة بذلك تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم إدماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    Within the framework of the specific goals just mentioned, during the past few years the Mongolian Government has taken some important measures in cooperation with international organizations. UN وفي إطار الأهداف المحددة التي ذكرتها للتو، اتخذت الحكومة المنغولية خلال السنوات القليلة الماضية بعض التدابير الهامة في التعاون مع المنظمات الدولية.
    China has unilaterally taken some important measures, thus making contributions to international nuclear disarmament and promoting the process of international nuclear disarmament. UN وقد اتخذت الصين من جانب واحد بعض التدابير الهامة التي ساهمت بها في نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي وتعزيز عملية نزع السلاح النووي.
    22. The Organization had taken some important steps to improve its relevance and performance. UN 22 - وأردفت قائلة إن المنظمة اتخذت بعض التدابير الهامة للزيادة من ملاءمتها لمقتضيات الأحوال وتحسين أدائها.
    On the issue of simplifying the planning and budgetary process of the United Nations, we take note of some important measures adopted at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وبشأن مسألة تبسيط عملية التخطيط ووضع ميزانية الأمم المتحدة، فإننا نلحظ بعض التدابير الهامة التي اعتمدت في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    In so doing, the Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة بذلك تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم إدماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    In so doing, the Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة بذلك تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم إدماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    In so doing, the Special Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة الخاصة بذلك تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم إدماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    In so doing, the Special Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة الخاصة بذلك تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم إدماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    In so doing, the Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة، إذ قامت بذلك، تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم ادماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    In so doing, the Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة بذلك تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم إدماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    In so doing, the Committee was conscious of the fact that it had initiated some important measures in rationalizing its work methods, many of which were subsequently incorporated in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. UN وكانت اللجنة بذلك تدرك أنها شرعت في اتخاذ بعض التدابير الهامة في مجال ترشيد أساليب عملها، وأنه تم إدماج الكثير من هذه التدابير فيما بعد في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    Social Renewal Operational Programme (SROP) 2007-13 Priority 3 includes some important measures in the field of public education. UN وتتضمن الأولوية 3 من البرنامج التنفيذي للتجديد الاجتماعي للفترة 2007-2013 بعض التدابير الهامة في مجال التعليم العمومي(7).
    While noting that the State had adopted some important measures towards tackling stigma and discrimination against Roma, the Special Rapporteur on the right to health highlighted that data show that the health status of Roma is amongst the worst in developed countries, with life expectancy and infant mortality rates respectively 10 years shorter and 40 per cent higher than the general population. UN ومع أن المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أشار إلى أن الدولة اعتمدت بعض التدابير الهامة للتصدي للوصم والتمييز ضد جماعة الروما(137)، فإنه سلط الضوء على بيانات تظهر أن الوضع الصحي لجماعة الروما هو من بين أسوأ الأوضاع في البلدان المتقدمة(138)، إذ إن معدلي العمر المتوقع ووفيات الأطفال هما على التوالي أقل بعشر سنوات وأعلى بنسبة 40 في المائة مقارنةً بالسكان عموماً(139).
    In 2009, UNFPA country offices reported some important steps taken toward youth-targeted or youth-inclusive HIV/AIDS programming. UN وفي 2009، أفادت مكاتب الصندوق القطرية باتخاذ بعض التدابير الهامة نحو برمجة تستهدف الشبان أو تشمل الشبان وتتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus