There has also been some progress in implementing the Law on Elimination of Violence against Women, although deep challenges remain. | UN | كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة. |
The report recognizes that the Government of Iraq has made some progress in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people. | UN | ويعترف التقرير بأن الحكومة العراقية حققت بعض التقدم في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي. |
UNOPS management has made some progress in implementing these recommendations, and the implementation of all recommendation is on track for completion per the set timelines. | UN | وقد أحرزت إدارة المكتب بعض التقدم في تنفيذ هذه التوصيات، ويجري تنفيذ جميع التوصيات في مساره الصحيح للانتهاء من تنفيذها في المواعيد المحددة. |
The report confirms that some progress in the implementation of the Paris Declaration is apparent in a growing number of countries. | UN | ويؤكد التقرير أنه يبدو في عدد متزايد من البلدان أن هناك بعض التقدم في تنفيذ إعلان باريس. |
4. There has been some progress in the implementation of the ECCAS decisions on the transitional arrangements. | UN | 4 - وأُحرز بعض التقدم في تنفيذ قرارات الجماعة الاقتصادية بشأن الترتيبات الانتقالية. |
44. There has also been some progress in the implementation of the Darfur Development Strategy. | UN | ٤٤ - كما أُحرز بعض التقدم في تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور. |
UNOPS management has made some progress in implementing these recommendations, and the implementation of all recommendations is on track for completion as per the set timelines. | UN | وقد أحرزت إدارة المكتب بعض التقدم في تنفيذ هذه التوصيات، وتعد جميع التوصيات في الطريق للانتهاء من تنفيذها في المواعيد المحددة. |
85. The British Virgin Islands have over the last four years made some progress in implementing and complying with the Convention. | UN | 85 - أحرزت جزر فيرجن البريطانية على مدى الأعوام الأربعة الماضية بعض التقدم في تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها. |
47. There has been some progress in implementing the National Strategy for Processing of War Crimes. | UN | 47 - أحرز بعض التقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتعامل مع جرائم الحرب. |
In the report it was recognized that the Government of Iraq had made some progress in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people, but it was noted that the impact of those measures on the overall human rights situation remained limited. | UN | وقد أقر التقرير بأن حكومة العراق أحرزت بعض التقدم في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي، لكنه لاحظ أن أثر هذه التدابير على الحالة العامة لحقوق الإنسان يظل محدودا. |
The report of the Secretary-General shows that both landlocked and transit developing countries have made some progress in implementing specific actions agreed in the Almaty Programme of Action. | UN | ويبين تقرير الأمين العام أن كلا من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية قد حققت بعض التقدم في تنفيذ إجراءات محددة متفق عليها في برنامج عمل ألماتي. |
During the course of the visits, parties to conflict had made numerous commitments, some of which were described in detail in the report. some progress in implementing those commitments had been made. | UN | وخلال تلك الزيارات، أبدى أطراف الصراع قبولاً بالتزاماتٍ عديدة، جرى شرح بعضها تفصيلاً في التقرير، وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ تلك الالتزامات. |
Despite the protracted conflict, the PA managed to achieve some progress in implementing the reform agenda as regards: | UN | وعلى الرغم من الصراع الذي طال أمده، استطاعت السلطة الفلسطينية إحراز بعض التقدم في تنفيذ برنامج الإصلاح فيما يتعلق بما يلي: |
43. The Human Rights Commission of Sierra Leone also made some progress in the implementation of its mandate. | UN | 43 - وأحرزت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون أيضا بعض التقدم في تنفيذ ولايتها. |
:: Certification of diplomas. There has been some progress in the implementation of this agreement. | UN | :: تصديق الشهادات - أُحرز بعض التقدم في تنفيذ هذا الاتفاق. |
The factual summary of the Chairman of the PrepCom, acknowledged some progress in the implementation of the commitments contained in the 2010 Final Document, but at the same time clearly recognized what remains to be done. | UN | وقد أقر موجز الوقائع الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية حدوث بعض التقدم في تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية لعام 2010، بيد أنه أقر في الوقت ذاته العمل الذي ما زال ينبغي القيام به. |
Whilst some progress in the implementation of these commitments has been observed in the latter half of 2006, resource constraints have proven a serious challenge. | UN | وعلى الرغم من ملاحظة حدوث بعض التقدم في تنفيذ هذه الالتزامات في النصف الأخير من عام 2006، فقد ثبت أن القيود على الموارد شكلت تحدياً خطيراً. |
302. The Committee notes some progress in the implementation of the juvenile justice system, including the establishment of juvenile courts in eight departments. | UN | 302- تلاحظ اللجنة حدوث بعض التقدم في تنفيذ نظام قضاء الأحداث، بما في ذلك إنشاء محاكم للأحداث في ثماني دوائر. |
I am happy to announce that Papua New Guinea has made some progress in the implementation of the 1994 ICPD Programme of Action, but much is yet to be done. | UN | يسرنــي أن أعلــن أن بابوا غينيا الجديدة أحرزت بعض التقدم في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. إلا أن الكثير ما زال ينبغي القيام به. |
There has been some progress in the implementation of the Agreed Framework, including uninterrupted monitoring by the IAEA inspectors of the freeze of specified nuclear facilities in North Korea, as requested by the Security Council. | UN | وقد تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه، بما في ذلك الرصد المتواصل من جانب مفتشي الوكالة للتجميد المفروض على مرافق نووية معنية في كوريا الشمالية، بناء على طلب مجلس اﻷمن. |
Many delegations noted that there had been some progress on the implementation of previous years' recommendations while others were concerned to see recurrent issues in the report and requested UNHCR to continue to make every effort to address these. | UN | ولاحظت وفود كثيرة إحراز بعض التقدم في تنفيذ توصيات العام السابق، بينما أعربت وفود أخرى عن قلقها لوجود مسائل متكررة في التقرير وطالبت المفوضية بمواصلة بذل كافة الجهود من أجل التصدي لها. |
While some progress has been made in implementing the New Agenda, much remains to be done. | UN | ورغم إحراز بعض التقدم في تنفيذ البرنامج الجديد، فلا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به. |