Some countries reported testing or experimenting with some technologies which have the potential for arresting desertification. | UN | وأفادت بعض البلدان أنها تختبر أو تجرب بعض التكنولوجيات التي يمكنها وقف زحف التصحر. |
He said that some technologies are addressing both biodiversity and climate change challenges. | UN | وقال إن بعض التكنولوجيات تعالج التحديات التي يطرحها التنوع البيولوجي وكذلك تغير المناخ. |
some technologies may also require pH adjustment as a post-treatment step. | UN | وقد تحتاج بعض التكنولوجيات أيضاً إلى ضبط الأس الهيدروجيني كخطوة لما بعد المعالجة. |
Recognize and account for unique characteristics of certain technologies | UN | :: تمييز الخاصيات الفريدة التي تتسم بها بعض التكنولوجيات وتفسيرها |
This would not have to be a requirement for patentability, but for flagging certain technologies which might be of special interest. | UN | وليس من الضروري أن يكون هذا شرطا لاستصدار البراءة بل وسيلة للفت الانتباه الى بعض التكنولوجيات التي قد تحظى باهتمام خاص. |
15. Lately there have been indications of increased transfers of certain technologies between economies at different levels of development. | UN | ١٥ - وقد ظهرت مؤخرا مؤشرات بتزايد عمليات نقل بعض التكنولوجيات بين اقتصادات ذات مستويات انمائية مختلفة. |
The book examines some of the technologies available for peace operations and at how they could best be employed. | UN | ويتناول الكتاب بالنظر بعض التكنولوجيات المتاحة لعمليات السلام وكيفية استخدامها على أفضل وجه. |
some technologies are able to process wastes only within a certain size limit. | UN | تعتبر بعض التكنولوجيات قادرة فقط على معالجة النفايات داخل حدود معينة للحجم. |
Unfortunately, some technologies were not available for certain languages. | UN | ومما يدعو للأسف أن بعض التكنولوجيات لا تكون متاحة لبعض اللغات. |
some technologies may also require pH adjustment as a post-treatment step. | UN | وقد تحتاج بعض التكنولوجيات أيضاً إلى ضبط الأس الهيدروجيني كخطوة لما بعد المعالجة. |
some technologies may also require pH adjustment as a post-treatment step. | UN | قد تحتاج بعض التكنولوجيات كذلك إلى تعديل درجة الحموضة كخطوة تعقب المعالجة. |
He added that some technologies might be good for MONUSCO, but that they might not be as suited for deployment in other missions. | UN | وأضاف قائلا إن بعض التكنولوجيات قد تكون مفيدة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكنها قد لا تتلاءم بالقدر نفسه مع النشر في البعثات الأخرى. |
Technologies generated in the South may be more accessible, more applicable and less costly and have greater potential for diffusion than some technologies developed in the North. | UN | وقد تكون التكنولوجيات المتولدة في الجنوب أيسر في الحصول عليها وأكثر قابلية للتطبيق وأقل تكلفة وتنطوي إمكانيات لنشرها أكبر من بعض التكنولوجيات المستخدمة في الشمال. |
some technologies have been developed to separate PBDE/BFRs or bromine from materials. | UN | 101- طُورت بعض التكنولوجيات لفصل الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم/مثبطات اللهب المبرومة أو البروم من المواد. |
Mr. Kuijpers added that the Panel would examine in its final report the percentage of small and medium-sized enterprises taking up certain technologies to examine their impact on assumptions about the timing of technologies being taken up. | UN | وأضاف السيد كويجبيرز أن الفريق سيبحث في تقريره النهائي نسبة المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تُطبق بعض التكنولوجيات لفحص تأثيراتها على الافتراضات بشأن توقيت التكنولوجيات التي تُطبق. |
certain technologies may be better suited for some countries than for others, given resource endowments, existing technological capabilities and other factors. | UN | وقد تكون بعض التكنولوجيات ملائمة لبعض البلدان أكثر منها لبلدان أخرى، بالنظر إلى الموارد الطبيعية والقدرات التكنولوجية القائمة وعوامل أخرى. |
For example, the level of penetration of certain technologies, applications and associated means of communication may vary from sector to sector of a given economy. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يختلف مدى انتشار بعض التكنولوجيات والتطبيقات ووسائل الاتصال المرتبطة بها من قطاع إلى آخر في اقتصاد معيَّن. |
In view of the respective obligations of member States concerning IAEA safeguards, Malaysia rejects any approach that would have the effect of granting a right for the IAEA secretariat to exclude certain technologies from the Agency's Technical Cooperation Programme. | UN | ونظرا لتعهدات كل دولة من الدول الأعضاء بضمانات الوكالة، ترفض ماليزيا أي نهج من شأنه أن يؤثر على منح حق لأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية باستثناء بعض التكنولوجيات من برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
The price barrier for information products and the monopoly of certain technologies and products are major reasons for the ever growing digital divide. | UN | فالحاجز السعري لمنتجات الإعلام واحتكار بعض التكنولوجيات والمنتجات هما سببان رئيسيان للاتساع المستمر في تلك الفجوة الرقمية. |
In conclusion, he called for a halt to the policy of certain developed countries of restricting the transfer of certain technologies to developing countries under various pretexts. | UN | ودعـا في ختام كلمته إلى وقف سياسة بعض البلدان المتقدمة النمو التي تقيﱢد نقل بعض التكنولوجيات إلى البلدان النامية بحجج مختلفة. |
some of the technologies recommended include mechanical water pumps, solar dryers and biofuel furnaces. | UN | وشملت بعض التكنولوجيات التي جرت التوصية بها مضخات المياه الميكانيكية، وأجهزة التجفيف الشمسية، والأفران التي تعمل بالوقود الأحيائي. |
some treatment technologies are most effective over a defined pH range and in these situations alkali, acid or CO2 are often used to control pH levels. | UN | تكون بعض التكنولوجيات أكثر فعالية فوق نطاق محدد لقيم الأس الهيدروجيني وفي هذه الأحوال، تستخدم القلويات، أو الأحماض أو ثاني أكسيد الكربون في الغالب للتحكم في مستويات الأس الهيدروجيني. |