"بعض التمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • some funding
        
    • some financing
        
    • funding for the
        
    • some of the funding
        
    However, the second phase would require some funding, especially for facilitating the attendance of participants in workshops and conferences. UN غير أن المرحلة الثانية سوف تتطلّب بعض التمويل وخاصة من أجل تسهيل حضور المشاركين حلقات العمل والمؤتمرات.
    The best approach to interreligious and intra-religious dialogue is when the initiative for such activities comes from the religious communities themselves, for which the State may then provide facilities or some funding. UN وأفضل نهج للحوار بين الأديان أو بين طوائف الدين الواحد هو عندما تأتي المبادرة لمثل هذه الأنشطة من الجماعات الدينية نفسها، وتقدم الدولة بعد ذلك التسهيلات أو بعض التمويل.
    A financial strategy needs to be developed even if some funding is available from bilateral and multilateral organizations. UN ويتعين وضع استراتيجية مالية حتى وإن جاء بعض التمويل من منظمات ثنائية وأخرى متعددة الأطراف.
    Apart from assisting in financing relief efforts, some funding was applied to supporting housing construction in order to relieve the continuing pressure on emergency shelters in the country. UN وإلى جانب المساعدة في تمويل جهود الإغاثة، استُخدم بعض التمويل في دعم إنشاء المساكن من أجل تخفيف الضغط المستمر على أماكن إيواء الطوارئ في البلد.
    Are you sure you don't want to use some financing? Mortgage? Open Subtitles هل أنتما واثقان بأنكما لا تريدان بعض التمويل أو الرهن؟
    Apart from assisting in financing relief efforts, some funding was applied to supporting housing construction in order to relieve the continuing pressure on emergency shelters in the country. UN وإلى جانب المساعدة في تمويل جهود الإغاثة، استُخدم بعض التمويل في دعم إنشاء المساكن من أجل تخفيف الضغط المستمر على أماكن إيواء الطوارئ في البلد.
    some funding was provided by UNESCO. UN وقدمت اليونسكو بعض التمويل الذي لزم لذلك.
    some funding would be available for possibly two or three representatives of NGO from LDCs. UN وسيكون هناك بعض التمويل المتاح ربما لممثلين اثنين أو ثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نمواً.
    Cooperating with non-governmental organizations working in the field, the Committee would promote the rhythm method of contraception; provide some funding for mobile clinics in rural areas; and distribute condoms and contraceptives. UN واللجنة، بتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة ميدانيا، ستعزز أسلوب منع الحمل المنتظم؛ وتقدم بعض التمويل للعيادات المتنقلة في المناطق الريفية؛ وتوزع الروافل وغيرها من وسائل منع الحمل.
    Such NGOs received some funding from the State but were chiefly supported by international assistance. UN وتتلقى هذه المنظمات بعض التمويل الحكومي ولكنها تحصل على الدعم الرئيسي من المساعدة الدولية.
    The Governments of Germany and Norway have provided some funding for the project. UN وقدمت حكومتا ألمانيا والنرويج بعض التمويل للمشروع.
    We're going to be pitching to three board members in less than an hour to secure some funding. Open Subtitles ونحن في طريقينا إلى الترويج لثلاثة أعضاء من مجلس الإدارة في أقل من ساعة لتأمين بعض التمويل
    Although no budget was allocated to the Action Plan, some funding has been allocated to the programme from the ministries in charge of the measures, such as the Ministry for Social Affairs and Health. UN وعلى الرغم من عدم تخصيص أي ميزانية لخطة العمل، تم تخصيص بعض التمويل للبرنامج من الوزارات المكلفة بالتدابير، مثل وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة.
    In the long term, he said, early cutoff dates implied a lower funding requirement by the Fund but also implied the need for some funding by Article 5 Parties. UN وقال إنه مع أن تاريخ القطع الأسبق ينطوي، في الأجل الطويل، على احتياج قدر أدنى من التمويل من الصندوق، إلا أنه ينطوي أيضاً على الحاجة إلى بعض التمويل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    It was suggested that a training element should be included in the proposals, and that some funding should be directed towards investment policy reviews and science, technology and innovation policy reviews. UN واقتُرح إدراج عنصر للتدريب في المقترحات، وتخصيص بعض التمويل لاستعراض سياسة الاستثمار واستعراض سياسة التكنولوجيا والابتكار.
    The Mission learned that while some funding was available for outstanding infrastructure needs, implementation of projects had been slow to materialize. UN وقد علمت البعثة أنه على الرغم من توفر بعض التمويل للاحتياجات التي لم تلب في مجال البنية الأساسية، كان معدل تنفيذ المشاريع بطيئا.
    The United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights may have some funding available for this in support of the Special Rapporteur and the Chairman also undertook to identify potential sources of funding for this work. UN وقد يكون لدى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بعض التمويل المتاح لذلك، دعماً للمقررة الخاصة، كما أن الرئيس تعهد بتعيين المصادر المحتملة للحصول على أموال من أجل هذا العمل.
    Since its inception, UNEP has received some funding from the regular budget of the United Nations to finance the expenses of its secretariat, with programme activities being funded through voluntary contributions to the Environment Fund. UN وبرنامج البيئة يتلقى، منذ إنشائه، بعض التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، لتمويل نفقات أمانته، بينما يترك تمويل الأنشطة البرنامجية للمساهمات الطوعية المقدمة لصندوق البيئة.
    Isn't some funding better than none? Open Subtitles ايس بعض التمويل أفضل من الآخر؟
    Although the Government provided some financing to opposition parties for their campaigns, several still chose not to participate in the polls, arguing that conditions were not conducive to the conduct of free and fair elections. UN وعلى الرغم من أن الحكومة قدمت بعض التمويل لأحزاب المعارضة كي تقوم بحملاتها الانتخابية، التزمت عدة أحزاب بخيار عدم المشاركة في الانتخابات، محتجة بأن الظروف ليست مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Finance in the form of non-repayable grants was attracted in order to provide funding for the farmers who embarked on this project. UN وقد استقطب بعض التمويل لهذا المشروع لتمويل المزارعين في شكل منح لا تسترد.
    some of the funding raised at the country level tends to be to the detriment of operational activities that are more closely linked to the normative functions of the United Nations system. UN إذ ينزع بعض التمويل الذي يُجمع على الصعيد القطري إلى أن يكون على حساب الأنشطة التنفيذية الأكثر ارتباطا بالمهام المعيارية التي تضطلع بها المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus