"بعض الدول العربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • some Arab States
        
    • certain Arab States
        
    • some Arab countries
        
    • several Arab States
        
    • some of the Arab States
        
    • number of Arab States
        
    • certain Arab countries
        
    Fellowships are being offered by some Arab States under this programme. UN وتقوم بعض الدول العربية بتقديم زمالات في إطار هذا البرنامج.
    some Arab States will be sympathetic to this view. UN وستتعاطف بعض الدول العربية مع هذا الرأي.
    some Arab States were developing national programmes to build nuclear power stations and desalination plants. UN وتستحدث بعض الدول العربية برامج وطنية لبناء محطات طاقة نووية ومحطات لتحلية المياه.
    We condemn these threats and the use by certain Arab States of this anachronistic device. UN ونحن ندين هذه التهديدات واستخدام بعض الدول العربية لهذا اﻷسلوب الذي عفا عليه الزمن.
    The economic embargo imposed on some Arab countries, UN :: الحصار الاقتصادي على بعض الدول العربية.
    There follows a concise review of the achievements at national level in several Arab States, in accordance with information received by the Secretariat-General since the Algiers Summit (March 2005), with the original data enclosed in a separate document. UN وفيما يلي عرض موجز للإنجازات التي تمت على الصعيد الوطني في بعض الدول العربية وفقاً لما وصل إلى الأمانة العامة منذ قمة الجزائر في مارس/ آذار 2005 مرفقة بالمعلومات الأصلية متضمنة في مستند منفصل.
    For example, three decades ago, some of the Arab States had oil and little else. UN فعلى سبيل المثال، لم تكن بعض الدول العربية تملك، منذ ثلاثة عقود، سوى النفط ليس غير.
    some Arab States believed that the establishment of UNRWA had released them of any responsibility to assist Palestinians, and had passed discriminatory laws that prevented Palestinian refugees from working in certain professions. UN ويؤمن بعض الدول العربية بأن إنشاء الأونروا يعفيه من أي مسؤولية لمساعدة الفلسطينيين وقد قام بسن قوانين تمييزية تمنع اللاجئين الفلسطينيين من العمل في مهن معينة.
    * Conflicts, wars and foreign occupation in some Arab States have contributed to social, political and economic stability and loss of material and human resources. UN ساعدت النزاعات والحروب والاحتلال الأجنبي في بعض الدول العربية على انعدام الاستقرار الاجتماعي والسياسي والاقتصادي وفقدان الموارد المادية والبشرية.
    :: Action to include learners at literacy centres in the school meals projects that are applied in some Arab States, especially in marginalized regions where the need for encouragement to enrol and remain in literacy programmes is greatest. UN :: العمل علي شمول المتعلمين بمراكز مكافحة الأمية بمشاريع التغذية المدرسية المطبقة في بعض الدول العربية وبخاصة في المناطق المهمشة والأكثر احتياجا لتشجيعهم على الالتحاق بالبرنامج ومواصلة تعلمهم.
    Implemented with the King Abdulaziz Centre for National Dialogue, a series of projects covering UNESCO intersectoral field activities were launched in some Arab States to address the challenging social transformations recently experienced in the region. UN وبالاشتراك مع مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني، بدأ تنفيذ سلسلة من المشاريع تغطي أنشطة اليونيسكو الميدانية المشتركة بين القطاعات في بعض الدول العربية لمواجهة التحولات الاجتماعية الصعبة التي شهدتها المنطقة مؤخرا.
    II. Statement on countering terrorism directed against certain population groups in some Arab States and the rejection of foreign intervention in the internal affairs of Arab States. UN ثانيا: بيان بشأن مكافحة الإرهاب المستهدف لفئات من مواطني بعض الدول العربية ورفض التدخل الخارجي في الشؤون الداخلية للدول العربية
    6. We note that some Arab States have submitted initial and revised offers in the current round of services negotiations. UN 6- ننوِّه بأن بعض الدول العربية قدمت عروضاً أولية ومنقحة في الجولة الحالية من المفاوضات بشأن الخدمات.
    Israel has created a link between the statements made by these factions in some Arab States and its allegations that these States are financing and supporting the activities being carried out by the Palestinians. UN وقد ربطت إسرائيل بين ما تصدره هذه الفصائل من بيانات في بعض الدول العربية وما تدعيه من قيام هذه الدول بتمويل ودعم هذه العمليات التي يقوم بها الفلسطينيون.
    Israel is aware of, indeed it welcomes, the fact that certain Arab States have signed, and that some have even ratified the Convention. UN فإن إسرائيل تدرك، بل ترحب في الواقع، بأن بعض الدول العربية وقع على الاتفاقية بل إن البعض صدق عليها.
    Rejection of the threat of aggression against certain Arab States, and in particular Iraq, as a threat to Arab national security UN رفض التهديدات بالعدوان على بعض الدول العربية وبصورة خاصة العراق باعتباره تهديدا للأمن القومي العربي
    Israel is aware of — indeed, it welcomes — the fact that certain Arab States have signed or even ratified the Convention. UN وتدرك إسرائيل بل وترحب بحقيقة أن بعض الدول العربية قد وقعت أو حتى صادقت على الاتفاقية.
    There are two factors that explain the low illiteracy rates in some Arab countries. UN يوجد هناك عاملين وراء انخفاض معدلات الأمية في بعض الدول العربية.
    The study aims to identify the legal guarantees required to strengthen the rights of this group and to explore the possibility of benefiting from the experiences of some Arab countries and the provisions of their legislation concerning the rights of the children of their female citizens UN تهدف الدراسة إلى توفير الضمانات القانونية اللازمة لتعزيز حقوق هذه الفئة وإمكانية الاستفادة من تجارب بعض الدول العربية والواردة بالتشريعات العربية بشأن حقوق أبناء المواطنات في هذا الشأن
    1. To welcome the announcement by several Arab States of the establishment of national programmes for the peaceful use of nuclear technologies in all areas which serve sustainable development; UN 1 - الترحيب بإعلان بعض الدول العربية عن وضع برامج وطنية لاستخدام التقنيات النووية السلمية في كافة المجالات التي تخدم التنمية المستدامة.
    Commending the support provided by several Arab States, in particular the Republic of the Sudan, the Syrian Arab Republic and the Arab Republic of Egypt to improve the situation of education in Somalia, UN - وإذ يشيد بالدعم الذي قدمته بعض الدول العربية وخاصة جمهورية السودان والجمهورية العربية السورية وجمهورية مصر العربية لتحسين أوضاع التعليم في الصومال،
    Addressing Palestinian claims can help modify the intentions of some of the Arab States to Israel's east. UN إن معالجة مطالب الفلسطينيين قد تؤدي إلى تعديل نوايا بعض الدول العربية تجاه إسرائيل.
    463. Accordingly, the G8 Summit meeting on 9 June 2004 (attended by a number of Arab States) issued a statement on the " Partnership for Progress and a Common Future with the Region of the Broader Middle East and North Africa " and welcomed the statement on development and modernization issued by the Tunis Summit. UN لذا قامت قمة دول مجموعة الثمانية، في اجتماعها بتاريخ 9/6/2004 (والذي شاركت فيه بعض الدول العربية) بالإعلان عن " الشراكة من أجل التقدم والمستقبل المشترك مع منطقة الشرق الأوسط الأوسع وشمال أفريقيا " ، وقد رحبت قمة مجموعة الثمانية ببيان التطوير والتحديث الصادر عن قمة تونس.
    Whereas in certain Arab countries this woman's right is ensured regardless of the father's nationality. UN في حين أن بعض الدول العربية تمنح هذا الحق للمرأة بغض النظر عن جنسية الوالد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus