"بعض السجون" - Traduction Arabe en Anglais

    • some prisons
        
    • certain prisons
        
    • some prison
        
    • some jails
        
    • some establishments
        
    • some detention centres
        
    • some correctional facilities
        
    UNOCI is assisting in the renovation of some prisons in Abidjan and other locations in the south. UN وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب.
    In addition, UNAMID succeeded in gaining greater access to and improving conditions in some prisons. UN وفضلا عن ذلك، نجحت العملية في زيادة سبل الوصول إلى بعض السجون وتحسين أحوالها.
    Similarly, some prisons remained extremely overcrowded, a factor that affected the quality of the services provided to prisoners. UN ولا تزال بعض السجون مكتظة للغاية، وهو عامل يؤثر على نوعية الخدمات التي تُقدم للسجناء.
    In addition, substantial steps have been taken to renovate certain prisons and to improve prison food. UN وإضافةً إلى ذلك، اتخذت إجراءات هامة من أجل إعادة تأهيل بعض السجون وتحسين الحالة الغذائية في السجون.
    The fact that some prisons continue to operate despite court orders that they be shut down is a further cause of concern. UN وهناك مصدر آحر للقلق وهو أن بعض السجون لا تزال مفتوحة على الرغم من إصدار المحكمة أوامر بإغلاقها.
    Hygiene conditions were extremely poor in some prisons. UN وتعاني بعض السجون من ظروف نظافة رديئة للغاية.
    The fact that some prisons continue to operate despite court orders that they be shut down is a further cause of concern. UN وهناك مصدر آخر للقلق وهو أن بعض السجون لا تزال مفتوحة على الرغم من إصدار المحكمة أوامر بإغلاقها.
    The authorities began implementing a supervisory system to oversee food stocks and budgets in some prisons. UN وبدأت السلطات تنفيذ نظام إشرافي لمراقبة المؤن الغذائية والميزانيات في بعض السجون.
    The modesty panels on showers and shower curtains in some prisons are inadequate to ensure privacy. UN كما أن الستائر المجعولة في أماكن الاستحمام في بعض السجون لا تكفي لتأمين الستر.
    The Special Rapporteur has also received reports that in some prisons, inmates are denied adequate medical treatment and that Thet Win Aung, a student leader, died in prison due to lack of treatment for malaria. UN وقد تلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بأن السجناء في بعض السجون محرومون من العلاج الطبي الكافي وأن ثيت وين أونغ، وهو زعيم للطلبة، توفي في السجن بسبب عدم علاجه من الملاريا.
    In particular, the lack of space amounts to degrading treatment in some prisons. UN وعلى وجه الخصوص، يشكل ضيق الأماكن في بعض السجون ضرباً من ضروب المعاملة المهينة.
    The delegation indicated that some prisons have already been rehabilitated. UN وأشار الوفد إلى أن بعض السجون قد خضعت بالفعل للإصلاح.
    There were only 4,000 cells, however, owing to the closure of some prisons in old castles in Thessaloníki and on Égina island in the 1980s. UN كما أنه يوجد 000 4 زنزانة فقط بسبب إغلاق بعض السجون في الحصون القديمة في سالونيكا وجزيرة أجينا في فترة الثمانينات.
    Some detainees had been allowed to complete their sentences using non-custodial measures and efforts had been made to improve conditions in some prisons. UN وسُمح لبعض المحتجزين بإنهاء مدة عقوبتهم من خلال تدابير غير احتجازية وبُذلت جهود لتحسين الظروف في بعض السجون.
    Support services, such as nurseries, schooling and social therapy, are offered to children in some prisons. UN وتوفر خدمات الدعم من قبيل دور الحضانة والتعليم والعلاج الاجتماعي للأطفال في بعض السجون.
    The Committee is further concerned that in some prisons, separation of minors from adults is not always guaranteed. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن فصل القُصَّر عن الكبار في بعض السجون غير مضمون دائماً.
    The Committee is further concerned that in some prisons, separation of minors from adults is not always guaranteed. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن فصل القُصَّر عن الكبار في بعض السجون غير مضمون دائماً.
    The decree is in line with a recommendation issued by the Independent Expert. Its implementation should make it possible to relieve overcrowding at certain prisons and to thus improve conditions of detention of other prisoners. UN ويتفق هذا المرسوم مع التوصية التي قدمها الخبير المستقل بشأن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، ويُتوقع أن يمكّن من تخفيف الاكتظاظ في بعض السجون ومن ثم تحسين ظروف احتجاز السجناء الآخرين.
    However, a number of allegations of ill treatment by prison officers were received at certain prisons. UN بيد أنه ورد عدد من الادعاءات حول لجوء الموظفين إلى إساءة المعاملة في بعض السجون.
    180. In some prison centres, dangerous prisoners are chained up for the night in order to avoid possible escapes. UN ٠٨١- ويجري في بعض السجون تقييد السجناء الخطرين بالسلاسل خلال الليل لمنع هروبهم.
    This has resulted in more overcrowding in some jails such as in Gisenyi and a serious deterioration of living conditions so much so that the ICRC fears a rise in the death rate. UN وأدى ذلك إلى تفاقم الازدحام في بعض السجون مثل سجن جيسينيي كما أدى إلى تدهور الشروط المعيشية إلى حد أصبحت فيه لجنة الصليب الأحمر الدولية تخشى ارتفاع معدل الوفيات.
    In some establishments the prisoners fomented violent mutinies and took the opportunity to escape. UN وحرض النزلاء في بعض السجون على القيام بأعمال شغب عنيفة واستغلوها في الهروب.
    However, the Committee is concerned that some detention centres have an overcrowding rate of over 50 per cent, which breeds violence between prisoners and leads to the frequent use of force by custodial staff. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء اكتظاظ بعض السجون الذي يتجاوز نسبة 50 في المائة، ما يسفر عن حدوث أعمال عنف بين المحتجزين واستعمال الحراس للقوة بانتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus