some indigenous peoples expressed scepticism over how the Declaration could solve the daily pressing concerns that are common in indigenous communities. | UN | وعبرت بعض الشعوب الأصلية عن شكوكها في قدرة الإعلان على حل الشواغل اليومية الملحة الشائعة في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
some indigenous peoples have practised small-scale artisanal mining since time immemorial. | UN | وقد مارست بعض الشعوب الأصلية منذ القدم التعدين الحرفي على نطاق ضيق. |
some indigenous peoples opted to permanently migrate, such as the Q'eqchi and the Poqomchi. | UN | واختارت بعض الشعوب الأصلية الهجرة بشكل دائم؛ مثل شعبي الكيكيتشي والبوكومتشي. |
some indigenous peoples had also been able to initiate constitutional reforms by actively disseminating information from the international mechanisms. | UN | كما تمكنت بعض الشعوب الأصلية من الشروع في إصلاحات دستورية، حيث دأبت على نشر المعلومات الصادرة عن الآليات الدولية. |
Asian Confucian tradition emphasizes the responsibility of individuals, families and communities in caring for others, which is consistent with the notions of respect and solidarity in the culture of certain indigenous peoples. | UN | وتؤكد التقاليد الكونفوشيوسية الآسيوية على مسؤولية الأفراد والأسر والجماعات في رعاية الآخرين، الأمر الذي يتسق مع مفهومي الاحترام والتضامن في ثقافة بعض الشعوب الأصلية. |
The genes of some indigenous peoples are of special interest to researchers because their relative homogeneity facilitates the search for correlations between specific genes and phenotypic traits. | UN | وتكتسي جينات بعض الشعوب الأصلية أهمية خاصة لدى الباحثين نظراً إلى أن تجانسها النسبي ييسر البحث عن الروابط القائمة بين جينات محددة والسمات المظهرية. |
This position had influenced the views of some indigenous peoples, as well as lawyers and members of the judiciary. | UN | وقد أثّر هذا الموقف في آراء بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي. |
some indigenous peoples expressed scepticism as to how the Declaration could solve the pressing daily concerns that were common in indigenous communities. | UN | وعبرت بعض الشعوب الأصلية عن شكوكها في قدرة الإعلان على حل الشواغل اليومية الملحة الشائعة في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
some indigenous peoples desire to benefit from the commercial potential of licensing products based on their traditional knowledge and cultural expressions. | UN | وترغب بعض الشعوب الأصلية في الاستفادة من الإمكانية التجارية لترخيص سلع تستند إلى معارفها التقليدية وتعبيراتها الثقافية. |
This position had influenced the views of some indigenous peoples, as well as lawyers and members of the judiciary. | UN | وقد أثّر هذا الموقف في آراء بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي. |
This position had influenced the views of some indigenous peoples, as well as lawyers and members of the judiciary. | UN | وهذا الموقف أثر في وجهات نظر بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن محامين وأعضاء من السلك القضائي. |
some indigenous peoples expressed scepticism as to how the Declaration could solve the pressing daily concerns that were common in indigenous communities. | UN | وأعربت بعض الشعوب الأصلية عن شكها في قدرة الإعلان على حل الشواغل اليومية الملحة الشائعة في مجتمعاتها المحلية. |
This position had influenced the views of some indigenous peoples, as well as lawyers and members of the judiciary. | UN | وهذا الموقف أثر في وجهات نظر بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي. |
some indigenous peoples expressed scepticism over how the Declaration could solve the daily pressing concerns that are common in indigenous communities. | UN | وعبرت بعض الشعوب الأصلية عن شكوكها في قدرة الإعلان على الاستجابة للشواغل المعتادة واليومية الملحة في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
This position had influenced the views of some indigenous peoples, as well as lawyers and members of the judiciary. | UN | وهذا الموقف أثر في وجهات نظر بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي. |
some indigenous peoples expressed scepticism over how the Declaration could solve the daily pressing concerns that are common in indigenous communities. | UN | وعبرت بعض الشعوب الأصلية عن شكوكها في قدرة الإعلان على الاستجابة للشواغل المعتادة واليومية الملحة في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
20. Historically, some indigenous peoples like the Ogiek in Kenya have not been socially stratified. | UN | 20 - وتاريخياً، لم يكن بعض الشعوب الأصلية مثل الأوجييك في كينيا مقسمة طبقياً من الناحية الاجتماعية. |
On the other hand, some indigenous peoples may under no circumstances want to see natural resources extracted from their traditional habitats on an industrial scale. If self-determination means anything, however, it means the right to choose - and not simply a binary choice between an existing model of resource extraction that is unattractive or no extraction at all. | UN | على أن هناك بعض الشعوب الأصلية التي لا تود تحت أي ظرف من الظروف أن تستخرج الموارد الطبيعية من موائلها التقليدية على نطاق صناعي وإذا كان لتقرير المصير أي معنى، فإن معناه هو الحق في الاختيار وليس فقط اختيار ثنائي بين نموذج قائم وغير مغر لاستخراج الموارد أو عدم استخراجها على الإطلاق. |
some indigenous peoples in the ratifying countries successfully used it and its complaint procedure to make their issues more visible and to bring about changes in their constitutions and laws. | UN | واستخدمت بعض الشعوب الأصلية في البلدان المصدِّقة هذه الاتفاقية بنجاح. واستخدمت الإجراء الخاص بالشكاوى لتسليط الضوء على قضاياها وإحداث تغييرات في دساتيرها وقوانينها. |
In order to find out whether the register contains knowledge that may be of interest, the competent national authority administering the register will provide interested parties with information on the uses that certain indigenous peoples have for biological resources. | UN | ولمعرفة ما إذا كان السجل يحتوي على معارف هامة، ستقدم الـهيئة الوطنية المختصة التي تدير السجل للأطراف المعنية معلومات عن كيفية انتفاع بعض الشعوب الأصلية بالموارد البيولوجية. |
For some Aboriginal peoples, archaeological evidence such as moose and caribou skin clothing, stone axes and other tools that were used by their ancestors may also have a spiritual value. | UN | وقد تعتبر بعض الشعوب الأصلية الأدلة الأثرية من الملابس المصنوعة من جلد حيواني الأيل والوعل، والفؤوس الحجرية وغيرها من الأدوات التي كان أجدادهم يستخدمونها ذات قيمة روحية أيضا. |