Yet, because they are State-based instruments, there has been some confusion over their relevance to companies. | UN | ومع ذلك، فقد حدث، لأنها مستندة إلى الدول، بعض اللبس بخصوص صلتها بالشركات. |
78. In the view of some delegations the paper incurred some confusion concerning activities under Chapters VI and VII of the Charter. | UN | ٧٨ - وارتأى بعض الوفود أن الورقة تثير بعض اللبس بشأن اﻷنشطة المندرجة في إطار الفصلين السادس والسابع من الميثاق. |
Having said this, I think there has been some confusion here today. | UN | وأعتقد، وقد قدمت هذه اﻹيضاحات، أنه حصل بعض اللبس اليوم في هذا المحفل. |
Also, there was some ambiguity and overlap in the activities listed in paragraph 7 (iii). | UN | وهناك أيضا بعض اللبس والتداخل في الأنشطة الوارد سردهـا في الفقرة 7 `3`. |
11. The High Commissioner's bimonthly reports have so far had a semi-public status, which has given rise to a certain ambiguity. | UN | ١١ - وقد كان للتقارير الصادرة عن المفوض السامي كل شهرين طابع شبه علني، مما نشأ عنه بعض اللبس. |
The non-existence of clearly defined boundaries seems to have led to a certain confusion as to the size and configuration of the Bihac safe area, and created false expectations on the part of the Government of Bosnia and Herzegovina as to the extent of the responsibilities of UNPROFOR. | UN | وأدى عدم وجود حدود واضحة التحديد فيما يبدو الى بعض اللبس بشأن حجم منطقة بيهاتش اﻵمنة ومعالمها، وأثار آمالا كاذبة لدى حكومة البوسنة والهرسك فيما يتعلق بنطاق مسؤوليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
This tended to create some confusion with participants, as the flow of correspondence was not well coordinated. | UN | وقد أحدث ذلك بعض اللبس لدى المشاركين، حيث إن حركة المراسلات لم تنسق جيداً. |
There was also some confusion regarding the voters' register and the location of several polling stations. | UN | وكان هناك أيضا بعض اللبس في ما يتعلق بتسجيل الناخبين وموقع عدة مراكز اقتراع. |
In his view, that would have created some confusion. | UN | ويرى السيد أرنولد أن ذكرها كان سيؤدي إلى بعض اللبس. |
There was some confusion when the medics said that Karras was dead. | Open Subtitles | وكان هناك بعض اللبس عند وقد قال اطباء ان كارس كان ميتا. |
Both men and women agreed that there were some confusion about identification of property types, but by and large, the level of understanding of men and women about land registration and adjudication of property type is very high. | UN | واتفق الرجال والنساء على أنه كان هناك بعض اللبس حول تحديد أنواع الملكية، لكن مستوى التفاهم بين الرجال والنساء عموما حول تسجيل الأراضي والتحكيم القضائي في مسألة نوع الملكية كان عاليا بدرجة كبيرة. |
Specifically, there seemed to be some confusion regarding whether express or implied agreement with respect to the time for delivery was required for the operation of the provision. | UN | وأشير تحديدا إلى أن هناك فيما يبدو بعض اللبس فيما يتعلق بما إذا كان الاتفاق الصريح أو الضمني هو المشترط بشأن وقت تسليم البضاعة لتطبيق الحكم. |
The fact that after a long discussion the Conference on Disarmament had not been able to adopt by consensus this decision caused some confusion as to why it had not been possible. | UN | وقد أدى عدم تمكن مؤتمر نزع السلاح، بعد مناقشة مطولة، من أن يعتمد ذلك المقرر بتوافق الآراء إلى نشوء بعض اللبس فيما يتعلق بالأسباب الداعية إلى ذلك. |
In a few instances, however, it appeared that there was some confusion between sexual harassment and sexual exploitation and abuse, which is an indication that further education and awareness-raising needs to be done in those two very important areas of concern. | UN | إنما بدا في حالات قليلة أنه يوجد بعض اللبس بين التحرش الجنسي من جهة والاستغلال والاعتداء الجنسيين من جهة أخرى، وهذا مؤشر على ضرورة تكثيف برامج التثقيف والتوعية بشأن هذين المجالين المثيرين للقلق. |
This has caused some confusion in the field. | UN | وهو ما سبّب بعض اللبس في هذا المجال. |
The CHAIRPERSON noted that some delegations felt that the text was unnecessarily long. There also appeared to be some confusion in the text between the office and the person of the Director-General. | UN | 22- الرئيس: لاحظ أن من رأي بعض الوفود أن النص أطول من اللازم.كما ظهر بعض اللبس في النص بين مكتب المدير العام وشخصه. |
3. Experience thus far suggests that some confusion about the concept persists, so that even when the same terms are used, different meanings are often attributed to them. | UN | ٣ - وتشير التجربة المكتسبة حتى اﻵن إلى أن بعض اللبس الذي يكتنف هذا المفهوم لا يزال قائما، حتى أنه عندما تستعمل المصطلحات نفسها، كثيرا ما تعزى إليها معان مختلفة. |
With the transitional period pending the entry into force of LEPINA and the resulting changes in the institutional structure for the implementation of the rights of the child, however, there is currently some confusion in the responsibilities of the various bodies, as well as overlap in the mandates of some of the relevant institutions. | UN | إلا أنه في ظل الفترة الانتقالية قبل بدء نفاذ قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين والتغيرات الناجمة عن ذلك في البنية المؤسسية لإعمال حقوق الطفل، يوجد حالياً بعض اللبس فيما يتعلق بمسؤوليات بين مختلف الهيئات، فضلا عن التداخل في ولايات بعض المؤسسات المعنية. |
There has been some ambiguity on deciding which communications to include in the non-confidential list. | UN | وكان بعض اللبس يكتنف مسألة البت في نوعية الرسائل التي ينبغي إدراجها في القائمة غير السرية. |
In two jurisdictions, there was some ambiguity with regard to the coverage of cases of intermingled property, with no provision in one jurisdiction to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated. | UN | وفي ولايتين قضائيتين، كان هناك بعض اللبس بشأن تغطية التشريعات لحالات الممتلكات المخلوطة، في حين لم يكن في إحدى الولايات القضائية حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من الموجودات غير المشروعة. |
However, she had detected a certain ambiguity in the Government's understanding of and commitment to gender equality, illustrated above all by its failure to complete various processes, both legislative and institutional, designed to prioritize women's rights. | UN | ومن ناحية ثانية، قالت أنها اكتشفت بعض اللبس في فهم الحكومة للمساواة بين الجنسين والتزامها بذلك، ويتجلى ذلك أكثر من أي شيء في عدم إكمالها للعمليات المختلفة، التشريعية والمؤسسية على السواء، والرامية إلى إيلاء الأولوية لحقوق المرأة. |
17. Throughout the session a certain confusion was apparent in the use of terminology. | UN | 17- طوال الجلسة كان بعض اللبس واضحاً فيما يخص استخدام المصطلحات. |