some speakers also regarded the Council's meeting as being too short and needing a full day. | UN | ورأى بعض المتكلمين أيضا أن اجتماع المجلس كان قصيرا جدا وكان ينبغي أن يستمر يوما كاملا. |
some speakers also regarded the Council's meeting as being too short and needing a full day. | UN | ورأى بعض المتكلمين أيضا أن اجتماع المجلس كان قصيرا جدا وكان ينبغي أن يستمر يوما كاملا. |
some speakers also expressed the need for agencies to maintain a strong identity and their own mandates. | UN | وأعرب بعض المتكلمين أيضا عن ضرورة أن تحتفظ الوكالات بهويّة قوية وأن يكون لكل ولايته. |
some speakers also stated that terrorism should not be associated with any particular nationality, civilization, religion or ethnic group. | UN | وذكر بعض المتكلمين أيضا أنه لا ينبغي ربط الإرهاب بأي جنسية أو حضارة أو ديانة أو جماعة إثنية معيّنة. |
several speakers also stressed the importance of developing a comprehensive strategy addressing the root causes of piracy and armed robbery at sea. | UN | وشدد بعض المتكلمين أيضا على أهمية وضع استراتيجية شاملة تتصدى للجذور الدفينة التي تتسبب في حدوث أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
some speakers also mentioned that the regular budget of the United Nations should provide a larger share of the UNODC budget. | UN | ورأى بعض المتكلمين أيضا أن الميزانية العادية للأمم المتحدة ينبغي أن توفر حصة أكبر من ميزانية المكتب. |
some speakers also observed that the publications issued by the Security Council report provided useful perspectives on the Council's work. | UN | ولاحظ بعض المتكلمين أيضا أن المشورة التي تصدر في تقرير مجلس الأمن توفر منطلقات جيدة للتمعن في عمل المجلس. |
some speakers also requested UNICEF to identify where less reporting might be possible. | UN | وطلب بعض المتكلمين أيضا من اليونيسيف تحديد المجالات التي يمكن تقليل التقارير التي تقدم بشأنها. |
some speakers also stressed the fact that non-core resources were essential to the organization and, in several instances, had a catalytic impact. | UN | وشدد بعض المتكلمين أيضا على أن الموارد غير اﻷساسية ضرورية للمنظمة ولها في بعض الحالات أثر محفﱢز. |
some speakers also called for more systematic attention in the report to the question of gender equality. | UN | ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى إيلاء اهتمام منتظم في التقرير لمسألة المساواة بين الجنسين. |
some speakers also described the challenges they faced in combating terrorism, including in obtaining the financial resources needed. | UN | ووصف بعض المتكلمين أيضا التحديات التي يواجهونها في مكافحة الارهاب، بما في ذلك في الحصول على الموارد المالية اللازمة. |
some speakers also called for more systematic attention in the report to the question of gender equality. | UN | ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى إيلاء اهتمام منتظم في التقرير لمسألة المساواة بين الجنسين. |
some speakers also underlined the need to develop good practices in that area. | UN | وشدّد بعض المتكلمين أيضا على ضرورة استنباط ممارسات جيدة في هذا المجال. |
some speakers also expressed their support for the application of Palestine for admission to membership in the United Nations. | UN | وأعرب بعض المتكلمين أيضا عن تأييدهم لطلب فلسطين قبولها عضوا في الأمم المتحدة. |
some speakers also referred to their Government's efforts to provide drug law enforcement training and capacity-building to other countries in the region. | UN | وأشار بعض المتكلمين أيضا إلى جهود حكوماتهم الرامية إلى تزويد بلدان أخرى في المنطقة بالتدريب وبناء القدرات في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات. |
some speakers also expressed their support for the application of Palestine for admission to membership in the United Nations. | UN | وأعرب بعض المتكلمين أيضا عن تأييدهم لطلب فلسطين قبولها عضوا في الأمم المتحدة. |
56. some speakers also pointed to the need to curtail the demand side of trafficking in the countries of destination. | UN | 56- وأشار بعض المتكلمين أيضا إلى ضرورة تقليص الطلب على الاتجار في بلدان المقصد. |
some speakers also highlighted the importance of the private sector in achieving the Millennium Development Goals and called for the creation of an enabling environment for business investment. | UN | وأبرز بعض المتكلمين أيضا أهمية القطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودعوا إلى إيجاد بيئة مواتية للاستثمار في الأعمال التجارية. |
some speakers also noted that UNODC should coordinate its efforts in post-conflict reconstruction with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ولاحظ بعض المتكلمين أيضا أنه ينبغي للمكتب أن ينسّق جهوده في مجال إعادة البناء في حالات ما بعد النـزاع مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
22. some speakers also noted that data collected should be verified, solid methodology used for research and analysis and high-quality reports produced in a timely manner in order to ensure that UNODC products were up to date and continued to enjoy high credibility. | UN | 22- ولاحظ بعض المتكلمين أيضا أن البيانات التي تجمع ينبغي التحقق منها واستخدام منهجية قوية لإجراء البحوث والتحليلات وإصدار تقارير جيدة النوعية وفي أوانها من أجل ضمان أن تكون منتجات المكتب مواكبة للزمن وأن تظل تتمتع بمصداقية عالية. |
several speakers also mentioned that the commonly used definition of poverty as living on less than one dollar a day was too limited and that researchers and policymakers should explore better ways of measuring poverty that went beyond this quantitative value. | UN | وذكر بعض المتكلمين أيضا أن التعريف الشائع الاستخدام بالنسبة للفقر على أنه العيش بأقل من دولار واحد في اليوم، ضيق جدا وأن على الباحثين وواضعي السياسات أن يستكشفوا طرقا أفضل لقياس الفقر تتجاوز هذه القيمة الكمية. |