Insecurity of the courts in some provinces is considered a major challenge, where so far 12 judges have been assassinated and six kidnapped. | UN | ويُعتبر انعدام الأمن في المحاكم تحدياً رئيسياً في بعض المحافظات حيث قُتل حتى الآن 12 قاضياً واختُطف 6 من القضاة. |
Also the judicial system is faced with shortage of office space in some provinces. | UN | ويعاني النظام القضائي كذلك من النقص في المكاتب في بعض المحافظات. |
Similarly, youth groups affiliated with political parties in some provinces engage in activities that intimidate people. | UN | وينطبق الشيء نفسه على مجموعات الشباب ذات الانتماء السياسي في بعض المحافظات التي تقوم بأنشطة تؤدي إلى تخويف السكان. |
(a) Only the headmasters of schools in some governorates are sufficiently motivated to organize such activities; | UN | )أ( دافعية وتحميس مدراء المدارس ﻹقامة مثل هذه اﻷنشطة في بعض المحافظات دون غيرها؛ |
69. For minors arriving by land, some departments have set up innovative arrangements, like those put in place in Paris in 2003, which are backed by the national Government and which rely on the coordinated action of associations. | UN | 69- ويسترعى الانتباه، فيما يتعلق بالقادمين عن طريق البر، إلى أن بعض المحافظات وضعت آليات مبتكرة، كآلية باريس المنشأة في عام 2003 والمدعومة من الحكومة، وهي آلية تعتمد على تنسيق الرابطات. |
– Follow-up visits to certain provinces and gold mines; | UN | ـ المنافذ في بعض المحافظات وفي مواقع استخراج الذهب؛ |
This organization undertakes a number of activities to support rural women in several governorates. Below are the services provided by the organization to Yemeni women in several governorates: 14.1.3.1. | UN | تقوم المنظمة بالعديد من الأنشطة في مجال دعم المرأة الريفية في بعض المحافظات، وفي ما يلي عرض للخدمات التي قدمتها المنظمة إلى المرأة اليمنية في بعض المحافظات: |
At the regional level, the disparity is even sharper, with the ratio in some provinces higher than 130. | UN | ويزداد التفاوت حدة على الصعيد الإقليمي، حيث يبلغ المعدل في بعض المحافظات أكثر من ۱۳٠. |
77. In order to facilitate the promotion of outstanding female cadres, some provinces have introduced proactive measures. | UN | 77- ومن أجل تسهيل ترقية الكوادر النسائية المتفوقة، اتخذت بعض المحافظات تدابير استباقية. |
The Islamic Supreme Council of Iraq announced that it might run independently from the coalition in some provinces during the upcoming provincial elections. | UN | وأعلن المجلس الإسلامي الأعلى في العراق أنه قد يخوض انتخابات مجالس المحافظات المقبلة بصورة مستقلة عن الائتلاف في بعض المحافظات. |
The Government of Kazakhstan already provides 100 scholarships for Afghani students annually, participates in the construction of schools and hospitals, and provides school books for children in some provinces. | UN | وحكومة كازاخستان تقدم سنويا 100 زمالة دراسية للطلبة الأفغان، وتشارك في بناء المدارس والمستشفيات، وتقدم الكتب المدرسية للأطفال في بعض المحافظات. |
Food aid and emergency medical supplies have entered the country through the port of Freetown and have been delivered to some provinces by plane, helicopter and overland in a prompt and coordinated manner. | UN | ذلك أن المعونة الغذائية واللوازم الطبية الطارئة قد دخلت البلد عن طريق ميناء فريتاون وسُلمت إلى بعض المحافظات بالطائرات والهيلكوبتر والمركبات البرية، وذلك بصورة سريعة ومنسقة. |
15. Recent appointments of qualified officials in some provinces have led to notable improvements in security, administrative services and dialogue between the local population and provincial authorities. | UN | 15 - أدى تعيين مسؤولين على درجة عالية من الكفاءة في بعض المحافظات في الآونة الأخيرة إلى تحسن ملحوظ في مجالات الأمن والخدمات الإدارية والحوار بين السكان المحليين والسلطات المعنية في المحافظات. |
(h) The institutions and centres for the disabled are concentrated in the administrative centres of some governorates and rehabilitation and welfare services for the disabled are not available in remote rural areas; | UN | )ح( أن مؤسسات ومراكز دور المعوقين تتركز في عدد من عواصم بعض المحافظات مع انعدام خدمات رعاية وتأهيل المعوقين في المناطق الريفية والنائية؛ |
(f) There are weaknesses in the mechanism for monitoring and registering juvenile cases and violations of children's rights and, notwithstanding the existence of juvenile courts, prosecutor's offices and care institutions in some governorates, some minors are still being put in prison; | UN | (و) ضعف في آلية الرصد والتسجيل لقضايا الأحداث وحالات انتهاك حقوق الطفل الحدث بالرغم من وجود محاكم ونيابات أحداث ودور رعاية في بعض المحافظات إلا أن هناك أحداثاً لا يزالون يودعون في السجون؛ |
While more than 40 per cent of the population of some governorates are classed as poor (49 per cent in Al-Muthanna; 41 per cent in Babil; 40 per cent in Salah ad-Din), the proportion living in poverty in other governorates, such as those in the Kurdistan Region, declines to less than 10 per cent. | UN | 106- تتفاوت المحافظات من حيث نسبة الفقر وفجوته، ففي حين يعد أكثر من 40 في المائة من سكان بعض المحافظات فقراء، (المثنى 49 في المائة، بابل 41 في المائة، وصلاح الدين 40 في المائة)، فان نسبة الفقراء في محافظات أخرى تقل عن 10 في المائة كما في محافظات إقليم كردستان. |
11. The Mission verified complaints of torture, from some departments, inflicted by officers of the National Civil Police Criminal Investigation Service. | UN | ١١ - وتحققت البعثة من شكاوى وردت إليها من بعض المحافظات بشأن حالات تعذيب مارسه أفراد من دائرة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة المدنية الوطنية. |
However, effective access to services was limited for some vulnerable groups and in some departments. | UN | ومع ذلك، كان الوصول الفعلي إلى الخدمات محدوداً بالنسبة لبعض الفئات الضعيفة من السكان وفي بعض المحافظات(139). |
20. More generally speaking, the period from February to June 2001 was marked by heightened insecurity in certain provinces. | UN | 20 - وعلى مستوى أعم، شهدت الفترة الممتدة من شباط/فبراير حتى حزيران/يونيه 2001 عودة حالة انعدام الأمن إلى بعض المحافظات. |
The NCW has played a primary role in urging the Ministry of Social Solidarity to establish hospitality houses for women victims of violence in several governorates. | UN | § كان للمجلس القومي للمرأة دوراً أساسياً في حث وزارة التضامن الاجتماعي علي إنشاء دور استضافة للنساء ضحايا العنف في بعض المحافظات. |
22. Nonetheless, entrenched interests in certain prefectures and civic committees are blocking the full exercise of the rights of indigenous and aboriginal farming peoples, as noted by Mr. Rodolfo Stavenhagen, Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. | UN | 22 - غير أن الجماعات التي لديها نفوذ في بعض المحافظات واللجان المدنية تعيق الممارسة التامة لحقوق الشعوب الأصلية والزراعية، كما أكّد ذلك رودولفو ستافنهاغن، المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية. |
There are more than 100 Arab and foreign correspondents working in the Syrian Arab Republic. 47. By Legislative Decree No. 10 of 2002 permission was granted for the establishment of private radio broadcasting stations in the capital, Damascus, and certain governorates such as Aleppo and Homs. | UN | 47- وصدر مرسوم تشريعي رقم ١٠ في عام ٢٠٠٢ تم بموجبه السماح بإحداث إذاعات خاصة في العاصمة دمشق وفي بعض المحافظات السورية كحلب وحمص ويغطي بثها محافظات الجمهورية العربية السورية كافة. |
Child Labour Unit + Ministry offices in different governorates | UN | وحدة مكافحة عمل الأطفال + مكاتب الوزارة في بعض المحافظات |
Although there was an overall improvement in water quality, improvement was yet to be seen in some of the governorates. | UN | وعلى الرغم من حدوث تحسن عام في نوعية المياه، فإن هذا التحسن لم يحدث بعد في بعض المحافظات. |
244. Furthermore, nine genetic counselling clinics have been opened in a number of governorates, and more are being added gradually. The purpose of these clinics is to eliminate inherited disorders that can cause disabilities. | UN | 244- وقد تم إنشاء 9 عيادات للإرشاد الوراثي في بعض المحافظات وجارى التوسع تدريجياً وذلك بغرض الحد من الأمراض الوراثية التي تسبب الإعاقة. |