"بعض المخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • some risks
        
    • certain risks
        
    • some risk
        
    • some of the risks
        
    • certain risk
        
    • some hazards
        
    • some of the dangers
        
    (iii) some risks carry opportunities, and the Organization can benefit from those opportunities and adjust its control measures. UN ' 3` وتنطوي بعض المخاطر على فرص يمكن للمنظمة الاستفادة منها في تعديل تدابير التحكم تلك.
    We wanted to take some risks and try something new. Open Subtitles أردنا أن نتحمل بعض المخاطر و نجرب شيء جديد
    In principle, there does not appear to be a practical need for an exercise geared only towards one particular mechanism, which could entail some risks. UN فمن حيث المبدأ، لا توجد عمليا حاجة إلى عملية تستهدف آلية معينة فحسب، إذ قد يترتب على ذلك بعض المخاطر.
    The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. UN وقد يترتب على استخدام الميثاميدوفوس بعض المخاطر بالنسبة للمستهلكين.
    The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. UN يمكن أن ينطوي استخدام الميثاميدوفوس على بعض المخاطر للمستهلكين.
    There was still some risk involved in flying in and out of the mission area, but safety standards were generally good. UN ولكن لا يزال ثمة بعض المخاطر في عملية الطيران من منطقة البعثة أو إليها، غير أن مستويات السلامة جيدة بوجه عام.
    Previously, the Special Rapporteur documented some of the risks and opportunities resulting from that development. UN وقد وثق سابقا المقرر الخاص بعض المخاطر الماثلة والفرص المتاحة الناتجة عن هذا التطور.
    While the Board has acknowledged the positive developments, it has also highlighted some risks. UN وأقر المجلس بالتطورات الإيجابية، ولكنه أبرز أيضا بعض المخاطر.
    The Advisory Committee points out, however, that any business process transformation carries some risks. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن أي تحول لأساليب العمل ينطوي على بعض المخاطر.
    Maybe have some excitement, take some risks, maybe make a little pocket change you don't have to ask Daddy for. Open Subtitles لتحظى ببعض الإثارة وتخوض بعض المخاطر ربما لتكسب بعض المال كي لا تطلب من والدك
    If you do something extreme, you can't be healthy, you gotta take some risks. Open Subtitles إذا كنت تفعل شيئا المدقع، لا يمكنك أن تكون صحية، انك يجب اتخاذ بعض المخاطر.
    Just take things lightly, and take some risks. Open Subtitles تأخذي الأشياء ‫برفق، واتخاذي بعض المخاطر
    Jim was asking me about some risks and... and... Open Subtitles كان يسألني جيم عن بعض .. المخاطر و
    The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. UN وقد يترتب على استخدام الميثاميدوفوس بعض المخاطر بالنسبة للمستهلكين.
    The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. UN يمكن أن ينطوي استخدام الميثاميدوفوس على بعض المخاطر للمستهلكين.
    This can pose certain risks, especially for the countries with fixed exchange rate regimes. UN ويمكن أن يُشكل ذلك بعض المخاطر ولا سيما بالنسبة للبلدان التي تنفذ نظما لأسعار صرف ثابتة.
    There were certain risks attached to the provision, and States should be made fully aware of them. UN فهناك بعض المخاطر المتعلقة بالحكم، وينبغي توعية الدول بها تماما.
    Radioactive waste arising from nuclear medicine is unlikely to cause such harm, but exposure to all levels of radiation is considered to be associated with some risk of carcinogenesis. UN والنفايات الإشعاعية الناتجة عن الطب النووي قد لا تُحدث مثل هذه الأضرار، بيد أن التعرض لأي مستوى من الإشعاع ينطوي على بعض المخاطر للإصابة بأورام سرطانية.
    But (Sighs) I also read up on childhood inoculations, and it says there's some risk for babies, but Boyd can get his shots now so... Open Subtitles هناك بعض المخاطر على الاطفال الرضع ولكن بويد يمكنه أخذها هذا العمر
    What are some of the risks in the transition to a green economy and how can they be tackled? UN `2` ما هي بعض المخاطر المحتملة في أثناء الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر، وكيف يمكن التصدِّي لها؟
    Other initiatives address some of the risks associated with forced marriage, such as domestic violence. UN وتتصدى مبادرات أخرى إلى بعض المخاطر المرتبطة بالزواج بالإكراه، مثل العنف العائلي.
    Now, the very nature of these errands, there's a certain risk to my physical health. Open Subtitles الآن، طبيعة هذه المهام هناك بعض المخاطر بالنسبة لصحتى
    This recognizes that some hazards may be inherent to the occupation or workplace environment. UN وينطوي ذلك على الاعتراف بإمكانية وجود بعض المخاطر الكامنة في المهنة أو في بيئة العمل.
    We are convinced that security guarantees to non-nuclear-weapon States against the use or threat of the use of nuclear weapons can contribute positively to addressing some of the dangers inherent in the presence of nuclear weapons. UN ونحن مقتنعـــون بأن إعطاء ضمانات أمنية للدول غير النووية بعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يمكن أن يسهم بشكل إيجابي في معالجة بعض المخاطر الكامنـــة فـــي وجود اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus