"بعض المدن" - Traduction Arabe en Anglais

    • some cities
        
    • some towns
        
    • certain towns
        
    • certain cities
        
    • some city
        
    • selected cities
        
    There are reports of an unknown viral outbreak in some cities. Open Subtitles هناك تقارير غير معروفة بشأن أنتشار فيروس في بعض المدن
    Fear of crime is creating an atmosphere of urban paranoia, with some cities almost failing to function normally. UN ويؤدي الخوف من الجريمة إلى حالة من الانفصام الحضري حتى أن بعض المدن تكاد تفقد القدرة على العمل بشكل طبيعي.
    some cities are already using such an inclusive multi-stakeholder approach, while others certainly would benefit from doing so. UN وتستعمل بعض المدن بالفعل هذا النهج الشامل متعدد الأطراف، في حين أن بعضها الآخر سوف يستفيد حتماً من إتباع هذا النهج.
    It is estimated that nearly 100,000 families remain displaced nationwide, although there have been returns to some towns in Al Anbar and Ninewa provinces. UN ويقدر أن قرابة 000 100 أسرة ما زالت مشردة في سائر البلد، رغم حدوث عمليات عودة إلى بعض المدن في محافظتي الأنبار ونينوى.
    46. The Mission believes that the designation of certain towns/enclaves as Security Council safe areas deserves serious consideration as an act of Security Council preventive diplomacy. UN ٤٦ - وتعتقد البعثة أن تعيين بعض المدن/المقاطعات بوصفها مناطق مجلس اﻷمن اﻵمنة يستحق النظر الجدي كعمل من أعمال الدبلوماسية الوقائية لمجلس اﻷمن.
    In fact, some cities have already experienced epidemics that have resulted in significant economic losses from reduced tourism and export potential. UN وفي الحقيقة، فقد شهدت بالفعل بعض المدن تفشي أوبئة أسفرت عن خسائر اقتصادية هامة بسبب انخفاض عدد السياح وقدرات التصدير.
    The share of water available to consumers in the urban areas of the country has stopped declining, and has even improved in some cities. UN فقد توقف انخفاض حصة المياه المتاحة للمستهلكين في المناطق الحضرية في البلد، بل تحسﱠن في بعض المدن.
    Russian-language schools also switched the language of tuition to Turkmen, with very few exceptions in some cities. UN كما أن المدارس التي كانت تُدرّس بالروسية أضحت تُدرّس بالتركمانية، عَدَا بضع مدارس في بعض المدن.
    In some cities, newly arriving migrants compete for moderately priced housing, driving prices up. UN ففي بعض المدن يتنافس المهاجرون القادمون حديثا على المساكن المعتدلة السعر، مما يؤدي إلى ارتفاع الأسعار.
    Nevertheless, high levels of violent crime in some cities and regions are of concern. UN ومع ذلك فإن علو مستويات الجرائم العنيفة في بعض المدن والمناطق يثير القلق.
    This means that some cities will double their population in 15 years, and others in an even shorter period. UN ويعني هذا أن بعض المُدن سوف تُضاعِف عدد سكانها في غضون 15 سنة، بل وفي فترة أقصر من ذلك في بعض المدن الأخرى.
    Fear of crime is creating an atmosphere of urban paranoia, with some cities almost failing to function normally. UN ويخلف الخوف من الجريمة جواً من جنون الارتياب، ولا تتمكن بعض المدن تقريباً من العمل بشكل طبيعي.
    Access to energy is essential for cooking food and maintaining comfort standards in some cities. UN والحصول على الطاقة ضروري لطهي الطعام والحفاظ على مستويات الراحة في بعض المدن.
    The Committee is further concerned that in some cities, Berber families are denied their right to register their children with an Amazigh surname. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لحرمان الأسر البربرية في بعض المدن من حقها في تسجيل أبنائها بأسماء عائلية أمازيغية.
    For instance, some cities release waste into peri-urban areas without facing any legal consequences. UN وعلى سبيل المثال، تطرح بعض المدن النفايات في المناطق شبه الحضرية دون أن تواجه أية عواقب قانونية على ذلك.
    UNSMIS has also observed that significant parts of some cities appear to be under the de facto control of opposition elements. UN وتلاحظ أيضا البعثة أن أجزاء كبيرة من بعض المدن تقع فيما يبدو تحت السيطرة الفعلية لعناصر المعارضة.
    Uncontrolled Forces nouvelles combatants are also still harassing the population in some towns. UN كما يقوم مقاتلو القوات الجديدة غير المنظمين بمضايقة السكان في بعض المدن.
    She received reports of similar initiatives launched by the residents of the third arrondissement of Bangui and of some towns in the interior. UN وأُخبرت بإطلاق مبادرات مماثلة من قِبل سكان المقاطعة الثالثة في بانغي وسكان بعض المدن الداخلية.
    So you'll have time to visit some towns, meet some people. Open Subtitles سيكون لديك الوقت لتزور بعض المدن تقابل ناس جديدة
    Cattle have been killed, shops closed and in certain towns and villages Serb merchants have allegedly refused to sell food to ethnic Albanians. UN وقد قُضي على قطعان الماشية وأغلقت المتاجر، كما تفيد الادعاءات بأن التجار الصرب رفضوا في بعض المدن والقرى بيع الأغذية للأهالي من أصل ألباني.
    In addition, he noted that the situation in eastern Ukraine remained fluid, with reports of demonstrations in certain cities and attempts by local groups to seize control of some official buildings. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أشار إلى أن الحالة في شرق أوكرانيا لا تزال غير مستقرة، حيث وردت تقارير عن وقوع مظاهرات في بعض المدن ومحاولات قامت بها جماعات محلية للاستيلاء على بعض المباني الرسمية.
    We woke up in some shit hole room in some city. Open Subtitles استيقظنا في بعض الغرف القرف ثقب في بعض المدن.
    This accomplishment involves the formulation of local Millennium Development Goal profiles and action plans in selected cities across the region UN ويشمل هذا الإنجاز صياغة مخططات وخطط عمل محلية تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في بعض المدن المختارة عبر المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus