"بعض المرشحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • some candidates
        
    • certain candidates
        
    • some of the candidates
        
    • of candidates
        
    • candidates and
        
    • candidates were
        
    • candidates had been
        
    • some candidate
        
    However, some candidates and party supporters used intimidation to influence voters, and there were some serious incidents of violence. UN غير أن بعض المرشحين وبعض مؤيدي الأحزاب لجأوا إلى الترهيب للتأثير على الناخبين، ووقعت بعض حوادث العنف الخطيرة.
    Consequently, some candidates do not have the opportunity to be exposed to different locations or areas of the Organization. UN وبالتالي فإن بعض المرشحين لا تتاح لهم فرصة التعرف على مواقع المنظمة ومجالاتها المختلفة.
    A number of serious acts of intimidation do not spare journalists or even some candidates. UN لم يسلم الصحفيون، بل بعض المرشحين أيضا، من أعمال التحرش، الخطيرة.
    The five complaints directed against the elections for the Senate of Parliament of the Czech Republic doubted the just election of certain candidates. UN وشككت خمس شكاوى متعلقة بانتخابات مجلس الشيوخ في مصداقية انتخاب بعض المرشحين.
    The procedure and its subsequent result was politically criticized, but not legally challenged, by some of the candidates, including runner-up Leslie Manigat, who had received 12 per cent of the votes. UN وقد اعترض بعض المرشحين على هذا الإجراء من الناحية السياسية، وإن لم يعترضوا عليه قانونيا، ومنهم المرشح ليزلي مانيغات الذي حصل على 12 في المائة من الأصوات.
    As indicated above, some missions questioned the relevance of the qualifications of some candidates. UN وكما جرت الاشارة الإشارة أعلاه، طرحت بعض البعثات تساؤلات عن علاقة مؤهلات بعض المرشحين بمتطلبات العمل.
    Militant rhetoric towards antigovernment groups and the Russian Federation was used by some candidates, while campaigning. UN وقد استخدم بعض المرشحين في حملاتهم أسلوب خطابة عدائي إزاء الجماعات المناهضة للحكومة والاتحاد الروسي.
    Greater use should be made of competitive examinations; in the past some candidates had been recruited who had not been properly qualified. UN وينبغي زيادة العمل باسلوب الامتحانات التنافسية، فقد تم في الماضي تعيين بعض المرشحين دون الكفاءة المطلوبة.
    some candidates declared that they were conducting a less prominent campaign, to demonstrate modesty given the dire economic and security situation in the country, or due to a lack of resources. UN وأعلن بعض المرشحين أنهم بصدد تنظيم حملة أقل بروزاً وذلك من أجل إظهار التواضع نظراً للصعوبات الاقتصادية وللحالة الأمنية في البلد، أو بسبب الافتقار إلى الموارد.
    I was particularly encouraged by the fact that some candidates affiliated with the political opposition took part in the elections, in spite of the former ruling party's call for a boycott. UN ومما أثلج صدري بشكل خاص أن بعض المرشحين المنتمين إلى المعارضة السياسية شاركوا في الانتخابات على الرغم من دعوة الحزب الحاكم السابق إلى مقاطعة الانتخابات.
    That gap is further widened by the absence of officials of the Office of Human Resources Management at interviews convened by the programme managers; there are attestations that while some candidates are grilled with difficult questions, favoured candidates are soft-balled and treated very kindly. UN ومما يزيد هذه الثغرة اتساعا هو غياب مسؤولي مكتب إدارة الموارد البشرية عن المقابلات التي يجريها مديرو البرامج؛ وهناك شواهد على أنه يجري التعنت في الأسئلة على بعض المرشحين نظرا لأن الأسئلة العويصة مقابل الإلطاف فيها والتساهل مع المرشحين المفضلين.
    While some candidates campaigned throughout the country, others did not have the financial means of doing so. UN وفي حين اضطلع بعض المرشحين بحملتهم الانتخابية في جميع أنحاء البلد، لم تتوفر لدى البعض الآخر المواد المالية اللازمة للقيام بذلك.
    This and other discrepancies, including the lack of legislation on the financing of political parties, led some candidates to question the fairness of the campaign. UN وأدى ذلك، بالإضافة إلى تباينات أخرى، بما في ذلك عدم وجود تشريع بشأن تمويل الأحزاب السياسية، إلى تشكيك بعض المرشحين في نزاهة الحملة.
    some candidates may consider that a requirement for one specified working language is discriminatory, as it gives preference to that language over the remaining working language(s). UN وقد يعتبر بعض المرشحين أن شرط معرفة لغة عمل محددة هو تمييزي إذ أنه يعطي الأفضلية لتلك اللغة على لغة/لغات العمل الأخرى.
    We think that the Security Council would be made more representative by adding not only some candidates from among the industrial Powers, such as Germany and Japan, but also some representatives from Asian, African and Latin American countries. UN ونعتقـــد أن مجلس اﻷمن سيكون أكثـر تمثيلا ليس فقط بإضافــــة بعض المرشحين من بين الدول الصناعية مثل ألمانيا واليابان، بل أيضا بإضافة ممثلين عن بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Any other procedure, it seems, would have been unworkable, or even have discriminated against certain candidates. UN ويبدو أن أي إجراء آخر كان سيستحيل العمل به، بل كان سيميز ضد بعض المرشحين.
    The 5 complaints directed against the elections for the Senate of Parliament of the Czech Republic doubted the just election of certain candidates. UN وشككت 5 شكاوى رفعت ضد انتخابات مجلس الشيوخ في الجمهورية التشيكية في مصداقية انتخاب بعض المرشحين.
    Some public pronouncements made by certain candidates, however, could cast doubt on their commitment to accept the results of the elections. UN بيد أنه لربما تؤدي بعض التصريحات العلنية التي ندت عن بعض المرشحين الى القاء ظلال الشك على مدى التزامهم بقبول نتائج الانتخابات.
    And consultations took place -- albeit speedily -- between some of the candidates for the post of Secretary-General and regional groups. UN وجرت مشاورات - ولو سريعة - بين بعض المرشحين لمنصب الأمين العام والمجموعات الإقليمية.
    The European Union is concerned about the arbitrary disqualification of candidates and the continued non-publication of the draft Constitution which provides the legal basis for these elections. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه إزاء استبعاد بعض المرشحين بصورة تعسفية، ومواصلة عدم نشر مشروع الدستور الذي يشكل اﻷساس القانوني لتلك الانتخابات حتى اﻵن.
    With a high demand for skilled personnel, professional candidates were able to negotiate higher salaries. UN وفي ظل ارتفاع الطلب على الموظفين المهرة، استطاع بعض المرشحين الفنيين، من خلال التفاوض، أن يحصلوا على مرتبات أعلى.
    No. I'm just in the middle of a test and finishing some candidate profiles. Open Subtitles لا، كنت أجري اختباراً فحسب وأكمل ملفات بعض المرشحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus