"بعض المسائل التي أثيرت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • some of the issues raised in
        
    • some of the issues raised at
        
    • some questions raised in
        
    Permit me to highlight some of the issues raised in that communication. UN واسمحوا لي أن أبرز بعض المسائل التي أثيرت في تلك الرسالة.
    N.B. some of the issues raised in the proposals may be dealt with in the Rules of Procedure and Evidence. UN ملحوظة: يمكن معالجة بعض المسائل التي أثيرت في الاقتراحات في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات.
    43. Members of the Security Council may also want to consider some of the issues raised in the present report. UN 43 - وقد يود أعضاء مجلس الأمن أيضاً النظر في بعض المسائل التي أثيرت في هذا التقرير.
    9. some of the issues raised at the Conference and the seminar have a direct relevance to those contained in addendum 4 to Mr. Eide's report. UN ٩- وتتصل بعض المسائل التي أثيرت في المؤتمر وفي الحلقة الدراسية مباشرة بالمسائل التي وردت في اﻹضافة ٤ لتقرير السيد إيدي.
    The following are some questions raised in the issues note that experts may wish to consider in their submissions from the point of view of their countries. UN وفيما يلي بعض المسائل التي أثيرت في مذكرة القضايا التي قد يرغب الخبراء في النظر فيها عند تقديم عروضهم من وجهة نظر بلدانهم.
    The first documented meetings of all offices away from Headquarters were held in February and May 2004, with agendas addressing some of the issues raised in the present section. UN وقد عُقدت أول اجتماعات موثقة لجميع المكاتب البعيدة عن المقر في شباط/فبراير و أيار/مايو 2004، وكانت جداول أعمالها تعالج بعض المسائل التي أثيرت في هذا الجزء.
    some of the issues raised in that context were whether the required payments imposed too heavy a burden on seabed miners and whether the choice of the system of payment which might involve an annual fixed fee, a production charge or a combination of a production charge and a share of net proceeds was too complicated. UN وتعلقت بعض المسائل التي أثيرت في هذا السياق بما إذا كانت المبالغ المطلوب دفعها تمثل عبئا ثقيلا على كواهل القائمين بالتعدين في قاع البحار، وما إذا كان اختيار نظام الدفع الذي قد ينطوي على دفع رسم سنوي ثابت أو رسم إنتاج أو خليط من رسم اﻹنتاج ونصيب في الحصائل الصافية هو نظام معقد بدرجة كبيرة.
    5. At its second session, IPF requested the Secretariat, in collaboration with relevant international institutions, to expand on some of the issues raised in the report and during the discussions. UN ٥ - وفي الدورة الثانية، طلب الفريق إلى اﻷمانة العامة أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات الدولية ذات الصلة، بتوسيع نطاق بعض المسائل التي أثيرت في التقرير وفي خلال المناقشات.
    7. Acknowledges the efforts made by the Secretary-General to address some of the issues raised in its resolution 63/250, and encourages him to further intensify his efforts in its implementation; UN 7 - تنوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة بعض المسائل التي أثيرت في قرارها 63/250، وتشجعه على مواصلة تكثيف الجهود التي يبذلها تنفيذا له؛
    After thanking the distinguished participants for their insightful comments, the representative from Barbados answered some of the issues raised in the discussion. UN 46- وتناول الكلمة ممثل بربادوس موجهاً الشكر إلى المشاركين على تعليقاتهم المتميزة، ثم أجاب على بعض المسائل التي أثيرت في المناقشة.
    7. Acknowledges the efforts made by the Secretary-General to address some of the issues raised in its resolution 63/250, and encourages him to further intensify his efforts in its implementation; UN 7 - تنوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة بعض المسائل التي أثيرت في قرارها 63/250، وتشجعه على مواصلة تكثيف الجهود التي يبذلها لتنفيذ ذلك القرار؛
    The Committee commends the State party for addressing some of the issues raised in the Committee's concluding observations (CCPR/C/79/Add.1) following the examination of Algeria's initial report (CCPR/C/62/Add.1) in 1992. UN ٣٥٠ - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتناولها بعض المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية للجنة (CCPR/C/79/Add.1) في أعقاب دراسة تقرير الجزائر اﻷولي )CCPR/C/62/Add.1( عام ١٩٩٢.
    His delegation also urged the prompt implementation of the recommendations of OIOS aimed at strengthening the process of recruiting international civilian staff for field missions. In that connection, he wondered whether some of the issues raised in the report of OIOS were related to the high vacancy rate of 29 per cent at the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وأضاف أن وفده يحث أيضا على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الرامية إلى تعزيز عملية تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية على وجه السرعة، وتساءل في هذا الصدد، عما إذا كانت بعض المسائل التي أثيرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية تتعلق بمعدل الشغور العالي البالغ 29 في المائة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في ببرينديزي.
    Following the final report submitted by the International Tribunal jointly with the Tribunal for Rwanda to the Office of Legal Affairs in September 2007, representatives of the Tribunal have met several times with members of the Security Council Working Group on the ad hoc Tribunals and provided important additional clarifications on some of the issues raised in the September Report. UN وفي أعقاب التقرير النهائي الذي قدمته المحكمة الدولية إلى مكتب الشؤون القانونية بالاشتراك مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أيلول/سبتمبر 2007، اجتمع ممثلون من المحكمة عدة مرات مع أعضاء مجلس الأمن والفريق العامل المعني بالمحكمتين المخصصتين، وقدموا توضيحات إضافية هامة بشأن بعض المسائل التي أثيرت في تقرير أيلول/سبتمبر.
    617. Following multiple official letters and telephone calls by the Group, CAMAC’s lawyers responded in a letter dated 13 May 2011, stating that the individuals involved were “neither employed by or consultants to our organization” and that CAMAC “has already publicly addressed some of the issues raised in your letter and has no further interest in pursuing the matter” (see annex 171). UN 617 - وبعد العديد من الرسائل الرسمية والمكالمات الهاتفية من قبل الفريق، رد محامو شركة كاماك برسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2011، تفيد بأن الأشخاص المتورطين ”ليسوا موظفين لدى منظمتنا ولا يعملون كمستشارين لها“ وأن شركة كاماك ”سبق أن ردت علنا على بعض المسائل التي أثيرت في رسالتكم وليس لديها المزيد من الاهتمام في متابعة هذا الأمر“ (انظر المرفق 171).
    The report, UNDP-UNOPS relationships conference room paper submitted jointly by UNDP and UNOPS (DP/2002/CRP.4), prepared later in the year helped address some of the issues raised in document DP/2000/13 (the Vinde Report) on the relationship between UNDP and UNOPS. UN وساعد التقرير المتمثل في ورقة غرفة اجتماع اشترك في تقديمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن العلاقة بين البرنامج والمكتب (DP/2002/CRP.4)، أعدت في وقت لاحق من السنة، في معالجة بعض المسائل التي أثيرت في الوثيقة DP/2000/13 (تقرير فيندي) عن العلاقة بين البرنامج الإنمائي والمكتب.
    some of the issues raised at the previous meeting, such as the question of forming a unified treaty body, were no longer relevant to the present discussion, while there were others, such as harmonization of the working methods of the treaty bodies, on which she would be interested to learn the views of States parties. UN وإن بعض المسائل التي أثيرت في الاجتماع السابق، من قبيل مسألة تشكيل هيئة موحدة منشأة بمعاهدة، لم تعد ذات صلة بالنقاش الحالي، بينما هناك مسائل أخرى مثل مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات يهمّها معرفة آراء الدول الأطراف بشأنها.
    When reviewing their methods of work, members of the two Committees reiterated some of the issues raised at the seventh meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, including the need for CEDAW to be provided with more adequate servicing and the need to ensure an ongoing flow of information between CEDAW and the human rights programme on matters relevant to the rights of women (and girl children). UN ولدى استعراض أساليب عملهم، أعاد أعضاء اللجنتين تأكيد بعض المسائل التي أثيرت في الاجتماع السابع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك ضرورة تزويد لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بخدمات أكثر استيفاءً، وضرورة ضمان التدفق الجاري للمعلومات بين هذه اللجنة وبرنامج حقوق اﻹنسان بشأن المسائل المتعلقة بحقوق المرأة )واﻷطفال البنات(.
    The Special Rapporteur had gone on to examine some questions raised in the Sixth Committee about the relationship between unilateral acts and acts pertaining to international liability, international organizations, estoppel, reservations and interpretative declarations. UN وواصل المقرر الخاص حديثه فتناول بعض المسائل التي أثيرت في اللجنة السادسة بخصوص العلاقات بين الأعمال الانفرادية والأعمال المندرجة في إطار المسؤولية الدولية، والأعمال الانفرادية للمنظمات الدولية، والإغلاق الحكمي (estoppel) والتحفظات والإعلانات التفسيرية المتعلقة بالمعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus