"بعض المشاركين أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • some participants that
        
    • few participants said that
        
    • by some participants
        
    • some participants saw
        
    • some participants were
        
    • some participants noted that the
        
    • some participants highlighted that
        
    It was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. UN ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية.
    It was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. UN ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية.
    It was suggested by some participants that encounter protocols should be limited to existing fishing areas and that threshold levels should be reduced. UN واقترح بعض المشاركين أن يقتصر تطبيق بروتوكولات العثور على المناطق الإيكولوجية البحرية الهشة على مناطق الصيد القائمة وأن يخفض مستوى العتبة الدنيا.
    A few participants said that such costing would be difficult to undertake before the process and should instead be done on an ongoing basis. UN واعتبر بعض المشاركين أن تحديد هذه التكاليف قد يكون أمراً من الصعب بلوغه في مرحلة تسبق التحول، وأنه ينبغي بدلاً من ذلك توخي تحديدها على أساس مستمر.
    A legally binding instrument was considered necessary by some participants in order to effectively generate national and international resources. UN واعتبر بعض المشاركين أن وضع صك ملزم قانونا أمر ضروري لتوليد الموارد الوطنية والدولية على نحو فعال.
    some participants saw wrap-up sessions as a valuable transparency measure, but others were more sceptical. UN ورأى بعض المشاركين أن جلسات عرض موجز الأعمال مقياس قيِّم للشفافية، ولكن آخرين شككوا في صحة ذلك.
    some participants were of the view that the base year should be defined according to the best and most recent data available. UN ورأى بعض المشاركين أن سنة الأساس يجب أن تُحدد وفقاً لأفضل البيانات المتاحة وأحدثها.
    some participants noted that the extent of regional cooperation varied according to different regional and subregional contexts. UN ولاحظ بعض المشاركين أن مدى التعاون الإقليمي متنوع وفقا لمختلف السياقات الإقليمية ودون الإقليمية.
    some participants highlighted that the major constraint is not necessarily that of establishing an observation network but rather of maintaining it and organizing and sharing the resulting data once external funding is terminated. UN وأبرز بعض المشاركين أن العقبة الأساسية ليست هي بالضرورة تلك المتعلقة بإنشاء شبكة مراقبة، بل هي بالأحرى صيانة هذه الشبكة وتنظيم وتقاسم البيانات الناتجة عند توقف التمويل الخارجي.
    " 8. It was noted by some participants that the time frame for implementation of the draft Monterrey Consensus is not sufficiently explicit. UN " 8 - ولاحظ بعض المشاركين أن الإطار الزمني لتنفيذ مشروع توافق آراء مونتيري ليس واضحا بما فيه الكفاية.
    8. It was noted by some participants that the time frame for implementation of the draft Monterrey Consensus is not sufficiently explicit. UN 8 - ولاحظ بعض المشاركين أن الإطار الزمني لتنفيذ مشروع توافق آراء مونتيري ليس واضحا بما فيه الكفاية.
    It was also proposed by some participants that the negotiations taking place in the Negotiating Group on Rules could also consider measures to support LDCs and small countries that are seriously affected by the ATC expiry, as well as measures to prevent the use of contingency protection measures for the purpose of protectionism. UN كما اقترح بعض المشاركين أن يُنظر أيضاً، في سياق المفاوضات الجارية في إطار فريق التفاوض المعني بالقواعد، في اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم أقل البلدان نمواً والبلدان الصغيرة الشديدة التأثر بانتهاء سريان الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس، فضلاً عن اتخاذ تدابير لمنع استخدام تدابير الحماية الطارئة لأغراض حمائية.
    The Secretariat would furthermore note that during the final development of the Strategic Approach at the first session of the International Conference on Chemicals Management negotiations, it was considered by some participants that institutions such as the World Bank should not be referred to in the Strategic Approach as chemicals management work was perceived to be beyond the Bank's core mandate of poverty reduction. UN وتلاحظ الأمانة أيضاً أنه خلال التطور النهائي للنهج الاستراتيجي في الدورة الأولي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، اعتبر بعض المشاركين أن مؤسسات مثل البنك الدولي لا ينبغي الإشارة إليها في النهج الاستراتيجي حيث أعمال إدارة المواد الكيميائية تم إدراكها على أنها خارج نطاق ولاية البنك الرئيسية للحد من الفقر.
    A few participants said that such costing would be difficult to undertake before the process and should instead be done on an ongoing basis. UN واعتبر بعض المشاركين أن تحديد هذه التكاليف قد يكون أمراً من الصعب بلوغه في مرحلة تسبق التحول، وأنه ينبغي بدلاً من ذلك توخي تحديدها على أساس مستمر.
    However, deep concern was expressed once again that the national nuclear programmes of some States not party to the Treaty might lead them to develop a nuclear-weapon capability. some participants saw the need for all States parties to continue to make every effort to ensure an effective implementation of export controls on items possibly destined for use in such nuclear programmes. UN غير أنه أعرب من جديد عن القلق العميق من أن البرامج النووية الوطنية لبعض الدول غير اﻷطراف في المعاهدة قد تفضي بها إلى تكوين قدرة في مجال إنتاج اﻷسلحة النووية، ورأى بعض المشاركين أن ثمة حاجة إلى استمرار جميع الدول اﻷطراف في بذل كل جهد في سبيل كفالة التنفيذ الفعال لتدابير الرقابة على تصدير السلع التي يحتمل أن تكون معدة للاستعمال في مثل تلك البرامج النووية.
    some participants were of the view that increasing the allocation and shifting public finance to adaptation may be a way of balancing mitigation and adaptation finance. UN وقد رأى بعض المشاركين أن زيادة تخصيص التمويل العام وتحويله إلى أنشطة التكيف ربما يكون سبيلاً إلى تحقيق التوازن في تمويل أنشطة التخفيف والتكيف.
    some participants noted that the absence of a definition of terrorism facilitated the use of antiterrorism measures that violated human rights. UN ولاحظ بعض المشاركين أن عدم وجود تعريف للإرهاب يسهل استخدام تدابير مكافحة الإرهاب المناهضة لحقوق الإنسان.
    (b) Involving more companies - some participants highlighted that the voluntary nature of some initiatives risked reducing their coverage. UN (ب) إشراك المزيد من الشركات - بين بعض المشاركين أن طابع المبادرات الطوعي يمكن أن يحد من نطاق تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus