"بعض المنظمات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • some other organizations
        
    • some organizations
        
    In addition, the management of some critical risks in one organization might affect risks in some other organizations. UN وإضافة إلى ذلك، قد تؤثر إدارة بعض المخاطر الحاسمة في منظمة معينة على المخاطر في بعض المنظمات الأخرى.
    This project is implemented by UNDP, in cooperation with some other organizations. UN ويقوم بتنفيذ المشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع بعض المنظمات الأخرى.
    In addition, the management of some critical risks in one organization might affect risks in some other organizations. UN وإضافة إلى ذلك، قد تؤثر إدارة بعض المخاطر الحاسمة في منظمة معينة على المخاطر في بعض المنظمات الأخرى.
    Meanwhile, some other organizations are contemplating a review of their contractual policies in the near future. UN وفي الوقت ذاته، تُزمع بعض المنظمات الأخرى إجراء استعراض لسياساتها التعاقدية في المستقبل القريب.
    Center for Africa Development and Progress, among some organizations, has started raising this kind of awareness in order to establish quality public education in Ghana, especially for the younger generation, on the essentials of progress and African civilization. UN وقد بدأ المركز ضمن بعض المنظمات الأخرى في بدء هذا النوع من التوعية من أجل إيجاد تعليم عام جيد النوعية في غانا، ولا سيما بالنسبة للأجيال الأحدث سنّا بشأن أساسيات التقدم والحضارة الأفريقية.
    some other organizations had already declared their interest in participating in this pilot, and, therefore, this programme was expected to contribute to an increased availability of qualified internal female candidates for leadership vacancies in field duty stations. UN وقد أبدت بعض المنظمات الأخرى بالفعل اهتمامها بالمشاركة في هذه التجربة، وبالتالي، كان من المتوقع أن يسهم هذا البرنامج في زيادة توافر المرشحات الداخليات المؤهلات لشغل الوظائف القيادية الشاغرة في مراكز العمل الميدانية.
    some other organizations might not wish to register as a legal body under national legislation because they have traditional structures, are governed by indigenous peoples' form of self-determination and therefore do not want to be subjected to national legislation that could, for example, dissolve such a legal entity. UN وقد لا ترغب بعض المنظمات الأخرى في التسجيل بوصفها هيئة قانونية بموجب التشريعات الوطنية لأن لديها هياكل تقليدية خاصة بها، ولأنها تخضع لشكل من أشكال الحكم الذاتي للشعوب الأصلية ولذلك فهي لا تريد الخضوع للتشريعات الوطنية التي يمكنها، على سبيل المثال، حل هذا الكيان القانوني.
    16. some other organizations with similar characteristics, such as the World Bank, employ time recording to cost and control projects and programmes. UN 16 - وتطبق بعض المنظمات الأخرى ذات الخصائص المماثلة، مثل البنك الدولي، نهج تسجيل الوقت لتقدير تكاليف المشاريع والبرامج ومراقبتها.
    24. some other organizations made reference to the future work of the Working Group. UN 24- وأشارت بعض المنظمات الأخرى إلى الأعمال المقبلة للفريق العامل.
    As noted by the Auditor, the High-Level Committee on Management is considering this issue, and some other organizations have begun to reserve funds for such purposes, or plan to do so in the future. UN وحسبما لاحظه مراجع الحسابات، فإن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تنظر في هذه المسألة، وبدأت بعض المنظمات الأخرى في تكوين احتياطيات مالية لهذه الأغراض، أو تعتزم القيام بذلك في المستقبل.
    Further still, the UPU regulations include requirements for the provision of services for which no charges are indicated, but which may be subject to fees in some other organizations. UN وفضلاً عن ذلك، فإن لوائح الاتحاد البريدي العالمي تتضمن اشتراطات خاصة لتوفير الخدمات التي لا تحدد أية رسوم بصددها ولكنها قد تخضع لرسوم في بعض المنظمات الأخرى.
    The TED programme cooperates with many partners; however, cooperation with some other organizations could be more strategically and systematically integrated into the programme. UN ويتعاون برنامج التجارة والبيئة والتنمية مع عدد كبير من الشركاء؛ بيد أن تعاون بعض المنظمات الأخرى يمكن إدماجه في البرنامج بشكل استراتيجي ومنهجي أكثر.
    13. The Committee noted a link in some other organizations between payment plans and the suspension of penalties for non-payment of assessed contributions. UN 13 - ولاحظت اللجنة وجود رابطة في بعض المنظمات الأخرى بين خطط السداد وتعليق العقوبات المفروضة لعدم دفع الاشتراكات المقررة.
    The management letter was prepared owing to the fact that not all staff members of the United Nations Office at Geneva as well as some other organizations serviced by the Office for official travel were aware of the possibility to receive travel advances not only by traveller cheques but also by electronic funds transfer. UN أُعدت الرسالة الإدارية نظرا لأن موظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف وكذلك بعض المنظمات الأخرى التي يخدمها مكتب الأمم المتحدة بجنيف لأغراض السفر الرسمي ليسوا جميعا مدركين إمكانية الحصول على سلف السفر لا تقتصر على الشيكات السياحية فقط ولكنها ممكنة أيضا عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال.
    some other organizations have developed similar packages, such as the FAO microbanking system, that seeks to reduce the cost and improve the management of small credit and saving societies. UN 112- وقد طوّر بعض المنظمات الأخرى برامج مماثلة، مثل نظام القروض المصرفية البالغة الصغر الذي استحدثته منظمة الأغذية والزراعة والذي يهدف إلى خفض تكاليف الائتمانات الصغيرة وأنشطة جمعيات الادخار وتحسين إدارتها.
    some other organizations, although they have only States as their members, have not been established by treaty, but apparently by a non-binding instrument of international law or even by parallel acts pertaining to municipal laws. UN ورغم أن بعض المنظمات الأخرى لا تضم في عضويتها سوى الدول فإنها لم تنشأ بمعاهدات، ولكنها أنشئت فيما يبدو بواسطة صكوك غير ملزمة من صكوك القانون الدولي() أو حتى بواسطة صكوك موازية من
    In some organizations, this capability was developed because of work-life balance policies or because of the need to deal with influenza threats, in others simply because organizations outgrew their working space, but all of them use it for business continuity purposes. UN وقد تطورت هذه القدرة، في بعض المنظمات، نتيجة لسياسات تحقيق التوازن بين العمل ونمط الحياة أو لضرورة التعاطي مع التهديدات التي تشكلها الأنفلونزا، أما في بعض المنظمات الأخرى فإن ذلك جاء بكل بساطة نتيجة لضيق حيز العمل نتيجة لنمو تلك المنظمات غير أن كل هذه المنظمات تلجأ إلى أسلوب العمل عن بعد لأغراض استمرارية تصريف الأعمال.
    In some organizations, this capability was developed because of work-life balance policies or because of the need to deal with influenza threats, in others simply because organizations outgrew their working space, but all of them use it for business continuity purposes. UN وقد تطورت هذه القدرة، في بعض المنظمات، نتيجة لسياسات تحقيق التوازن بين العمل ونمط الحياة أو لضرورة التعاطي مع التهديدات التي تشكلها الأنفلونزا، أما في بعض المنظمات الأخرى فإن ذلك جاء بكل بساطة نتيجة لضيق حيز العمل نتيجة لنمو تلك المنظمات غير أن كل هذه المنظمات تلجأ إلى أسلوب العمل عن بعد لأغراض استمرارية تصريف الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus