"بعض المنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • some international organizations
        
    • certain international organizations
        
    • of international organizations
        
    • international organizations and
        
    • some international organisations
        
    • some international non-governmental organizations
        
    Nevertheless, it shared concerns with some international organizations regarding discriminatory practices and laws against women and girls. UN ومع ذلك، فهي تشاطر بعض المنظمات الدولية قلقها بشأن الممارسات والقوانين التمييزية ضد النساء والفتيات.
    Equally, some international organizations have been active in preparing international rules and regulations on various aspects of electronic commerce. UN وبالمقابل، أدت بعض المنظمات الدولية دورا نشطا في إعداد قواعد وأنظمة دولية بشأن مختلف جوانب التجارة الالكترونية.
    He also regretted that, despite invitations having been addressed to them, some international organizations did not participate. UN وأعرب عن أسفه أيضاً لعدم مشاركة بعض المنظمات الدولية بالرغم من الدعوات التي وجهت إليها.
    Moreover, as a practical matter, only certain international organizations would ever be in a position to exercise the right of self-defence. UN وفضلاً عن ذلك، وبصفة ذلك أمراً عملياً، فإن بعض المنظمات الدولية فقط سوف تكون في وضع تمارس فيه الحق في الدفاع عن النفس.
    She noted that some international organizations used different approaches, including tax allowances, and suggested that the Commission should explore such options. UN وذكرت أن بعض المنظمات الدولية تستعمل نُهجا مختلفة بما في ذلك خصومات الضرائب، واقترحت أن تستكشف اللجنة هذه الخيارات.
    On the other hand, some international organizations may be entrusted with functions that go beyond what is required in the present article. UN ومن جهة ثانية، فإن بعض المنظمات الدولية يمكن أن تُكلَّف بوظائف تتجاوز ما هو مطلوب في هذه المادة.
    On the other hand, some international organizations may be entrusted with functions that go beyond what is required in the present article. UN ومن جهة ثانية، فإن بعض المنظمات الدولية يمكن أن تُكلَّف بوظائف تتجاوز ما هو مطلوب في هذه المادة.
    In this endeavour there have been trainings for women parliamentarians that have been organized by the civil society as well as some international organizations such as the British Council. UN وفي هذا المسعى تحضر البرلمانيات دورات تدريبية ينظمها المجتمع المدني فضلا عن بعض المنظمات الدولية مثل المجلس البريطاني.
    Currently, humanitarian assistance provided by some international organizations is utilized in activities with a long-term developmental impact. UN وحاليا، تستخدم المساعدات الإنسانية التي تقدمها بعض المنظمات الدولية في أنشطة ذات أثر إنمائي طويل الأجل.
    Some Commission members considered that some international organizations could be included in the basket of comparators. UN واعتبر بعض أعضاء اللجنة أن باﻹمكان إضافة بعض المنظمات الدولية إلى مجموعة الخدمات المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    some international organizations have published data on FDI, but they are generally rough estimates. UN ونشرت بعض المنظمات الدولية بيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي، ولكنها في الإجمال مجرد تقديرات.
    On the other hand, some international organizations may be entrusted with functions that go beyond what is required in the present article. UN ومن جهة ثانية، فإن بعض المنظمات الدولية يمكن أن تُكلَّف بوظائف تتجاوز ما هو مطلوب في هذه المادة.
    The Commission had decided to circulate its annual reports to some international organizations for their comments. UN وقد قررت لجنة القانون الدولي أن تعمم تقاريرها السنوية على بعض المنظمات الدولية التماسا لتعليقاتها.
    This has been achieved by some international organizations because of a strong commitment on the part of both their senior management and Member States. UN وهذا ما حققته بعض المنظمات الدولية بفضل الالتزام الراسخ لدى الإدارة العليا والدول الأعضاء معاً في هذا الشأن.
    some international organizations have prompted further research and called for strategic environmental assessments for the placing of marine renewable industry sites. UN وحثت بعض المنظمات الدولية على إجراء مزيد من البحوث ودعت إلى إجراء تقييمات بيئية استراتيجية بشأن تحديد أماكن إقامة الصناعات الطاقة البحرية المتجددة.
    18. In several camps there is a frequent rotation of camp managers. some international organizations are withdrawing progressively from the camps, thus depriving the inhabitants and camp committees of a steady point of contact. UN 18- وفي عدة مخيمات، يتغير " المشرفون على المخيم " على نحو متواتر: إذ تنسحب بعض المنظمات الدولية تدريجياً من المخيمات، مما يحرم سكان المخيمات ولجانها من التعامل مع محاور دائم.
    Finally, the practice of certain international organizations may be of increasing importance, although it ought to be assessed with caution. UN وأخيراً، قد تتميز ممارسة بعض المنظمات الدولية بأهمية متزايدة، وإن كان ينبغي تقييمها بحذر.
    The Group currently comprised 28 donors, and certain international organizations had participated in its activities. UN ويتكون الفريق حالياً من 28 جهة مانحة وقد شاركت بعض المنظمات الدولية في أنشطته.
    The first was the fact that certain international organizations had established themselves " anarchically " in the country without signing a basic contract with the authorities. UN يكمن السبب اﻷول في كون بعض المنظمات الدولية قد تمركزت " بشكل فوضوي " في البلاد، دون توقيع أي عقد أساس مع السلطات.
    Below are excerpts from some statements and communications of international organizations and individual States. UN ترد أدناه مقتطفات من بعض البيانات والرسائل الصادرة عن بعض المنظمات الدولية وفرادى الدول.
    There is no international legally binding protocol to address the safe and secure storage of ammunition stockpiles although several guidelines elaborated by some international organisations and specialised agencies and NGOs exist. UN ولا يوجد بروتوكول دولي ملزم قانوناً يتناول أمن وسلامة مخزونات الذخائر بالرغم من وجود عدة مبادئ توجيهية أعدتها بعض المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    While some international non-governmental organizations continue to operate in Mogadishu, the presence of expatriate staff is minimal. UN ومع أن بعض المنظمات الدولية غير الحكومية ظلت تعمل في مقديشو فقد كان وجود الموظفين اﻷجانب محدودا للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus