"بعض النقاط التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • some of the points
        
    • some points that
        
    • few points that
        
    • some points which
        
    • certain points
        
    • some points of
        
    • some points on which
        
    • number of points that
        
    • some points made
        
    At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى.
    If I may, with your indulgence, just draw attention to some of the points raised by Gordon Brown. UN وأود، لو سمحتم، أن ألفت الانتباه إلى بعض النقاط التي أثارها السيد غوردن براون.
    However, under the circumstances, I am left with no choice but to take up some of the points that have been raised in order to set the record straight. UN غير أنني في ظل هذه الظروف لا خيار لدي سوى تناول بعض النقاط التي أُثيرت حتى أصحح الأمور.
    I should now like to highlight some points that Japan views as most important to united efforts in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وأود الآن أن أبين بعض النقاط التي تراها اليابان في غاية الأهمية لتوحيد الجهود في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    However, my delegation deems it timely now to make additional observations about some points that we believe to be relevant. UN إلا أن وفدي يرى أن الوقت مناسب الآن لإبداء ملاحظات إضافية بشأن بعض النقاط التي نعتقد أنها مهمة.
    Looking ahead, I would like to offer a few points that Japan considers important in advancing the activities of the Commission. UN واستشرافا للمستقبل، أود تقديم بعض النقاط التي ترى اليابان أنها مهمة للمضي قدما بأنشطة اللجنة.
    On the other hand, there are still some points which should be improved in order to reach a satisfactory, balanced and acceptable agreement. UN ومن جهة أخرى، لا تزال هناك بعض النقاط التي ينبغي تحسينها من أجل التوصل إلى اتفاق مرضٍ ومتوازن ومقبول.
    I want now to pick up on some of the points made by the representative of the United Kingdom. UN وأود أن أعقﱢب على بعض النقاط التي أثارها ممثل المملكة المتحدة.
    Allow me to mention some of the points in the report of the Secretary-General which the Arab Group would like to highlight. UN ودعونــي استعرض معكم بعض النقاط التي يهــم المجموعـة العربية التركيز عليها في تقرير اﻷمين العام.
    Here I would like to take a step backwards and refer to some of the points I heard in previous statements. UN أود هنا أن أرجع خطوة إلى الوراء ﻷشير إلى بعض النقاط التي سمعتها في البيانات السابقة.
    some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper. UN وأضاف أن بعض النقاط التي أثارها ممثل مصر فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية يشملها الفرع جيم من ورقة العمل.
    66. He said that he would endeavour to clarify some of the points raised in the questions. UN 66- وقال رئيس الوفد إنه سيجتهد في توضيح بعض النقاط التي ورد ذكرها في الأسئلة.
    We shall endeavour to elucidate some of the points raised in the report, placing special emphasis on those pertaining to Uganda. UN وسوف نسعى إلى إيضاح بعض النقاط التي أثارها التقرير، وسوف نشدد بشكل خاص على النقاط المتعلقة بأوغندا.
    Costa Rica would like to comment on some points that are of particular interest to us. UN تود كوستاريكا أن تعلق على بعض النقاط التي تهمنا على نحو خاص.
    I wish now only to highlight some points that should be taken into account in our further consideration of this item. UN وأود الآن أن أسلط الضوء على بعض النقاط التي ينبغي أخذها في الاعتبار أثناء مناقشتنا الإضافية لهذا البند.
    In the following pages we shall consider some points that should be the focus of our attention when plans in the Arab countries are entering the implementation stage. UN وفيما يلي بعض النقاط التي يجب أن يتم التركيز عليها عند دخول الخطط في الدول العربية حيز التنفيذ:
    I would like also to associate Egypt's statement with the statement made by His Excellency Ambassador Mourad Benmehidi, Permanent Representative of Algeria, on behalf of the NonAligned Movement, and to add some points that Egypt deems relevant to the success of the revitalization process of the General Assembly. UN كما أود أن أعرب عن تأييد مصر للبيان الذي أدلى به سعادة السفير مراد بن مهيدي، الممثل الدائم للجزائر، باسم حركة عدم الانحياز، وأن أضيف بعض النقاط التي تراها مصر ضرورية لنجاح عملية تنشيط الجمعية العامة.
    Before I address a few points that the European Union considers to be essential to ensuring development in landlocked and transit countries, I should like first to express the Union's satisfaction with the progress achieved over the past five years. UN وقبل أن أتناول بعض النقاط التي يعتبرها الاتحاد الأوروبي ضرورية لضمان التنمية في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر، أود أن أعرب عن رضا الاتحاد عن التقدم المحرز خلال السنوات الخمس الماضية.
    The Programme of Action not only identifies a large number of areas of assistance but also raises some points which would require further analysis. UN ولا يحدد برنامج العمل عددا كبيرا من مجالات المساعدة فحسب وإنما يثير أيضا بعض النقاط التي تقتضي مزيدا من التحليل.
    Her delegation would provide its full explanation of position, which would address certain points raised during consultations, to the Secretariat. UN وقالت إن وفدها سوف يقدم تفسيرا كاملا لموقفه، يتناول بعض النقاط التي رفعت، خلال المشاورات، إلى الأمانة العامة.
    While we fully align ourselves with the European Union statement, I would also like to emphasize some points of particular interest to Turkey. UN بينما نؤيد تماما البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، أود أيضا أن أشدد على بعض النقاط التي تهم تركيا بصفة خاصة.
    For some, adopting it would mean compromising on some points on which you had felt, and still feel, strongly. UN فبالنسبة إلى البعض، كان اعتماده يعني تسوية توافقية بشأن بعض النقاط التي كانت لديكم مشاعر قوية حيالها، ومازلتم.
    I would just like to address a number of points that have been made about the resolution. UN أود فقط أن أتناول بعض النقاط التي أثيرت حول القرار.
    Mr. Martínez-Morcillo (Spain) (interpretation from Spanish): I should like briefly to pick up on some points made by the representative of Australia although I would point out that my intention is not to get into a dispute with him. UN السيد مارتينيز - مورسيو )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أشير بإيجاز إلى بعض النقاط التي أدلى بها ممثل استراليا على الرغم من أن غايتي ليست الاختلاف معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus