"بعض مكونات" - Traduction Arabe en Anglais

    • some components
        
    • certain components in
        
    • certain components of
        
    • some of the components
        
    • some of the constituents
        
    • well as some
        
    Moreover, some components of the network have reached the end of their economically useful life and, therefore, require replacement. UN وعلاوة على ذلك، فقد بلغت بعض مكونات الشبكة نهاية عمرها النافع اقتصاديا، ولذلك، فالحاجة تدعو إلى استبدالها.
    Also, destruction of some components of refrigerators is an additional benefit. UN كذلك فإن تدمير بعض مكونات الثلاجات هو مزية مضافة.
    Also, destruction of some components of refrigerators is an additional benefit. UN كذلك فإن تدمير بعض مكونات الثلاجات هو مزية مضافة.
    The potential for certain components in c-OctaBDE to bioaccumulate and also for biomagnification in some trophic chains is also sufficiently documented and confirmed by the good agreement between field observations in monitoring programmes and toxicokinetic studies. UN كما أن قدرة بعض مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري القادرة على التراكم البيولوجي والتضخم البيولوجي في بعض سلاسل الأغذية موثقة بصورة كافية، وتأكدت بالتوافق الجيد بين المشاهدات الميدانية في برامج الرصد ودراسات السمية.
    However it notes that certain components of such support fail to take into account the impact it has on children. UN غير أنها تلاحظ أن بعض مكونات هذا الدعم لا تراعي أثر هذا النـزاع على الأطفال.
    The secretariat has actively participated on the steering committee and on the development of some of the components. UN وقد شاركت الأمانة بنشاط في الأنشطة المتعلقة باللجنة التوجيهية وبوضع بعض مكونات المشروع.
    some components of the HAI also suggest a slow but steady improvement in social indicators. UN وتشير بعض مكونات الدليل القياسي للأصول البشرية أيضا إلى حدوث تحسن بطيء لكنه ثابت في المؤشرات الاجتماعية.
    71. some components of the human asset index suggest a slow but steady improvement in social indicators. UN 71 - وتشير بعض مكونات الدليل القياسي للأصول البشرية إلى حدوث تحسن بطيء لكنه ثابت في المؤشرات الاجتماعية.
    some components of c-OctaBDE enter into the food chain and bioaccumulate in fatty tissues of top predators, including humans. UN وتدخل بعض مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في سلسلة الغذاء وتتراكم أحيائياً في الأنسجة الدهنية للضواري، وحتى في البشر.
    some components of c-OctaBDE enter into the food chain and bioaccumulate in fatty tissues of top predators, including humans. UN وتدخل بعض مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في سلسلة الغذاء وتتراكم أحيائياً في الأنسجة الدهنية للحيوانات المفترسة بما في ذلك البشر.
    Others said that the current work to integrate some components of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions could serve as a useful model for future cooperation. UN وقال آخرون إن العمل الجاري الآن لدمج بعض مكونات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم قد يصبح نموذجا مفيدا للتعاون في المستقبل.
    It noted with concern continued degradation in some components of the Global Climate Observing System, and recognized the need for Parties to work actively to reverse that situation. UN ولاحظت مع القلق استمرار تدهور بعض مكونات النظام العالمي لمراقبة المناخ وأقرت بالحاجة إلى أن تعمل الأطراف بنشاط لتدارك الوضع.
    2.9.3.4.5 Classification of mixtures when data are available for all components or only for some components of the mixture UN 2-9-3-4-5 تصنيف المخاليط حين تتاح البيانات عن كل المكونات أو عن بعض مكونات المخلوط فقط
    14. In the majority of developing countries from which information was received, only some components of the full range of reproductive health services are available. UN ١٤ - وفي معظم البلدان النامية التي وردت منها معلومات، لا تتوافر سوى بعض مكونات النطاق الكامل لخدمات الصحة اﻹنجابية.
    439. some components of economic work are often masked because they are not declared or because certain activities are not included in the employment figures, e.g., production for self-consumption, which is more prevalent among women. UN 439- وكثيراً ما تُخفى بعض مكونات العمل الاقتصادي لأنها ليست معلنة أو لأن أنشطة معينة ليست مدرجة في أرقام العمالة، كالإنتاج من أجل الاستهلاك الذاتي الذي يكثر شيوعه بين النساء مقارنة بالرجال.
    An analysis of the current operational environment and practices indicated that greater efficiency was achievable through centralization, standardization, virtualization and data consolidation with respect to some components of current information technology services. UN وكشف تحليل البيئة والممارسات التشغيلية الحالية أنه من الممكن تحقيق قدر أكبر من الكفاءة عن طريق تطبيق المركزية والتوحيد والفرضنة ودمج البيانات فيما يخص بعض مكونات خدمات تكنولوجيا المعلومات الحالية.
    Low.- The cost of recovery of refrigerant is variable, but on the other hand it represents a benefit to the recoverer, and destruction of some components of refrigerators will yield an additional benefit. UN منخفضة - تكلفة استرجاع مبرد تكلفة متغيرة ولكنها تمثل، من ناحية أخرى، مزية للقائم بالاسترجاع، وتدمير بعض مكونات الثلاجات يعطي مزية إضافية.
    The potential for certain components in c-OctaBDE to bioaccumulate and also for biomagnification in some trophic chains is also sufficiently documented and confirmed by the good agreement between field observations in monitoring programmes and toxicokinetic studies. UN كما أن قدرة بعض مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري على التراكم البيولوجي والتضخم البيولوجي في بعض سلاسل الأغذية موثقة بصورة كافية، وتأكدت بالتوافق الجيد بين المشاهدات الميدانية في برامج رصد ودراسات السمية.
    It was added that certain components of mobile devices could affect their life cycle, and that synchronization and backup processes could also pose difficulties. UN وأُضِيف أنَّ بعض مكونات الأجهزة النقالة قد يؤثر على طول عمر الجهاز، وأنَّ عمليتي المزامنة والنسخ الاحتياطي قد تشكلان أيضا صعوبات في هذا المضمار.
    some of the components of the project include the introduction of Arabic Braille computer technology and pedagogical methods based on the use of computerized methods in basic education of blind children. UN وتشمل بعض مكونات المشروع ادخال التكنولوجيا الحاسوبية لطريقة براي بالعربية وطرائق بيداغوجية تقوم على استعمال طرائق محوسبة في التعليم الابتدائي للأطفال المكفوفين.
    Water that has percolated through waste material and leached out some of the constituents of the material. UN ماء يسيل عبر النفايات وينص بعض مكونات هذه النفايات.
    Revised text / additional information on terrestrial vertebrates. " Available monitoring data indicated that, as well as some heptaBDEs are present in organisms in the environment. UN نص منقح/الفقريات الأرضية " أشارت بيانات الرصد المتاحة إلى أن بعض مكونات الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم موجودة أيضاً في كائنات في البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus