The reserve accumulation was associated with an undervaluation in the currencies of some of these countries and the generation of current account surpluses. | UN | وارتبط تراكم احتياطيات العملات في بعض هذه البلدان بظاهرة تبخيس عملاتها وتحقيق فوائض في حساباتها الجارية. |
some of these countries are new to our programming, while in others Rights & Democracy has been working for several years. | UN | وقد انضمت بعض هذه البلدان مؤخرا إلى برامجنا، على حين يعمل المركز مع بلدان أخرى منذ عدة سنوات. |
some of these countries have succeeded in linking disaster-risk reduction to poverty reduction-related strategies; | UN | وقد نجحت بعض هذه البلدان في ربط برامج الحد من خطر الكوارث باستراتيجيات الحد من الفقر ذات الصلة؛ |
some of those countries have also taken steps to improve forensic procedures and management of human remains. | UN | وقد اتخذ بعض هذه البلدان أيضاً خطوات لتحسين إجراءات الطب الشرعي والتعامل مع الرفات البشري. |
It is very likely that some of them will join the de facto or de jure abolitionist category during the next five-year period. | UN | ومن المحتمل أن بعض هذه البلدان سوف ينضم إلى فئة البلدان الملغية لعقوبة الإعدام خلال فترة السنوات الخمس المقبلة. |
some countries have already put in place Sector Investment Programmes with the support of UNESCO and the World Bank. | UN | ولدى بعض هذه البلدان بالفعل برامج للاستثمار في هذا القطاع مدعومة من اليونسكو والبنك الدولي. |
In some of these countries, United Nations personnel were also victims of kidnapping. | UN | كما تعرض موظفو الأمم المتحدة للاختطاف في بعض هذه البلدان. |
Consequently, some of these countries do not reach replacement level by 2050. | UN | وبالتالي فإن بعض هذه البلدان لن يبلغ مستوى الإحلال بحلول عام 2050. |
some of these countries recognized that States which had renounced nuclear weapons were entitled to look for assurances that nuclear weapons would not be used against them. “13. | UN | وقد سلمت بعض هذه البلدان بأن الدول التي تخلت عن اﻷسلحة النووية لها الحق في أن تتطلع إلى ضمانات بأن اﻷسلحة النووية لن تُستعمل ضدها. |
The implementation of policy recommendations emerging from these projects is already under way in some of these countries. | UN | ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان. |
some of these countries also criminalize or create civil liability for visits by endusers to prohibited sites. | UN | ويجرّم أيضاً بعض هذه البلدان أو يقيم مسؤولية مدنية على المستخدمين النهائيين الذين يزورون المواقع المحظورة. |
The fact that UNHCR was involved in preparing or updating contingency plans in some of these countries was also welcomed as an important preparedness measure. | UN | كما كان اشتراك المفوضية في إعداد أو استيفاء خطط الطوارئ في بعض هذه البلدان محل ترحيب به كتدبير تحضيري هام. |
Intolerance of religious diversity in some of these countries is widely reported by immigrants who have worked and lived there. | UN | وأما المهاجرون الذين عملوا وعاشوا هناك فيتحدثون على نطاق واسع عن التعصب إزاء التنوع الديني في بعض هذه البلدان. |
Particular attention is paid to the role that the enlargement of the European Union (EU) has played in the progress of some of these countries. | UN | ويولى اهتمام خاص للدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في تقدم بعض هذه البلدان. |
If we are not successful, some of these countries will regress to a conflict situation. | UN | وإذا لم ننجح ستنحدر بعض هذه البلدان إلى حالات الصراع. |
some of those countries deny Israel's right to exist and continue to pursue aggressively hostile practices towards Israel. | UN | وتنكر بعض هذه البلدان على إسرائيل حقها في الوجود، وتواصل انتهاج ممارسات شديدة العداء تجاه إسرائيل. |
It is therefore gratifying that in some of those countries steps have been taken to find a solution to their conflicts. | UN | لذلك من دواعي التشجيع أنه تم في بعض هذه البلدان اتخاذ خطوات لإيجاد حل لصراعاتها. |
Noting that some of those countries have evolved from the status of economies in transition into functioning market economies, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض هذه البلدان قد تطور وضعها من كونها اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصادات سوقية عاملة، |
some of them, such as the European countries with economies in transition, have already made a start. | UN | وشرع بعض هذه البلدان في ذلك، مثل البلدان الأوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Recent proposals for debt relief for some of them were welcome in this respect. | UN | ورأى أن الاقتراحات الأخيرة الداعية إلى تخفيف عبء الديون عن كاهل بعض هذه البلدان جديرة بالترحيب في هذا الصدد. |
Particular attention is paid to the role that the enlargement of the European Union has played in the progress of some countries. | UN | ويجري إيلاء اهتمام خاص للدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في تقدم بعض هذه البلدان. |
It should be noted that the gravity of the problem is not the same across the group, as some of the countries do significantly better than others. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن خطورة المشكلة تختلف بين بلدان المجموعة، حيث أن أداء بعض هذه البلدان أفضل بكثير من بعضها الآخر. |
In some of these economies, total output is now half what it was in 1989 and living standards have plummeted. | UN | ويعد مجموع الناتج الآن في بعض هذه البلدان نصف ما كان عليه في عام 1989 وهبطت مستويات المعيشة فيها. |