CARICOM welcomes the convening of this High-level Review Meeting. | UN | وترحب الجماعة الكاريبية بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Against this background, my delegation welcomes the convening of this High-level Meeting. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Mali fully embraces this approach and welcomes the holding of this High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وتعتنق مالي هذا النهج بشكل كامل وترحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية. |
In conclusion, I commend the holding of this High-level Meeting. | UN | وفي الختام، أشيد بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
That is why the United Nations has responded to calls from the majority of its Member States to hold this Conference. | UN | ولهذا السبب استجابت الأمم المتحدة لنداءات أغلبية دولها الأعضاء بعقد هذا المؤتمر. |
In conclusion, I thank the Secretary-General and the President of the General Assembly for the wise decision to convene this meeting. | UN | في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع. |
In accordance with this significant trend and with the continuing concern of the United Nations in this area, we welcome the convening of this high-level meeting today. | UN | اتساقاً مع هذا التوجه البارز المحمود، والاهتمام المتواصل للأمم المتحدة، نرحب اليوم بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
My delegation therefore welcomes the convening of this High-level Dialogue and considers it an excellent opportunity to exchange views at the global level. | UN | وبالتالي، فإن وفد بلدي يرحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى ويعتبره فرصة ممتازة لتبادل الآراء على الصعيد العالمي. |
Our country welcomes the convening of this timely High-level Meeting, which should explore current issues on the global youth agenda. | UN | ويرحب بلدنا بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى في الوقت المناسب، الذي ينبغي له استكشاف المسائل المدرجة حاليا في جدول الأعمال العالمي للشباب. |
Allow me, at the outset, to convey to the Assembly the warmest greetings of the President of the Republic of Djibouti, His Excellency Mr. Ismaël Omar Guelleh, who welcomes the convening of this High-level Meeting of the Assembly. | UN | اسمحوا لي في البداية، أن أنقل أحر التحيات من فخامة رئيس جمهورية جيبوتي، السيد إسماعيل عمر جيله الذي يرحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية. |
My delegation welcomes the convening of this High-level Meeting of the General Assembly to discuss the prevention and control of non-communicable diseases, which have become a major challenge to our health system. | UN | ويرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لمناقشة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، التي أصبحت تشكل تحديا رئيسيا لنظامنا الصحي. |
It is to be hoped that the arrangements for the holding of this meeting, which has been decided on by the Assembly and for which financing is available, will be expedited. | UN | ويؤمل أن تعجل الإجراءات المتعلقة بعقد هذا الاجتماع الذي قدرته الجمعية العامة وتتوفر موارد تمويله. |
My country's delegation welcomes the holding of this High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | يرحب وفد بلدي بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
I would first like to say that the G-77 and China welcomes the holding of this High-level Meeting on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | وأود أن أقول بدايةً، إن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
One of the recommendations resulting from that Conference, quite appropriately, was to hold this high-level meeting in this temple of cooperation, compromise, convergence and consensus. | UN | وقضت إحدى التوصيات الناشئة عن ذلك المؤتمر بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى في هذا المحفل، محفل التعاون والحل التوفيقي والتلاقي والتوافق في الآراء. |
Expressed our gratitude to Mrs. Mehriban Aliyeva, First Lady of the Republic of Azerbaijan, for the initiative to hold this Forum, as well as expressed our thanks to the Government of the Republic of Azerbaijan for its hospitality, | UN | نعرب عن امتناننا للسيدة ماهريبان آلييفا، السيدة الأولى في جمهورية أذربيجان، لمبادرتها بعقد هذا المنتدى، كما نعرب عن شكرنا لحكومة جمهورية أذربيجان على ما أبدته من حفاوة؛ |
The decision to hold this forum annually -- with the upcoming meeting focused on climate change -- marks a new phase in collaboration. | UN | واتخاذ قرار بعقد هذا المنتدى على أساس سنوي، مع تركيز جلسته المقبلة على مسألة تغير المناخ، هو علامة لمرحلة جديدة على طريق التعاون. |
The decision by the General Assembly to convene this event is a manifestation of the interest of the international community and the United Nations in promoting a dialogue on this important issue. | UN | وإن قرار الجمعية العامة بعقد هذا الحدث لدليل على اهتمام المجتمع الدولي والأمم المتحدة بالنهوض بالحوار حول هذه المسألة الهامة. |
" India welcomes the Secretary-General's initiative to convene this meeting. | UN | " ترحب الهند بمبادرة الأمين العام بعقد هذا الاجتماع. |
Their gratitude to the Government of Tunisia for having taken the initiative of organizing this important event under the high patronage of His Excellency Mr. Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia. | UN | عن تقديرها لحكومة تونس لأخذها زمام المبادرة بعقد هذا الحدث الهام تحت رعاية فخامة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس جمهورية تونس. |
The Secretary-General's initiative in convening this meeting was widely welcomed. | UN | ولقيت مبادرة الأمين العام بعقد هذا الاجتماع ترحيبا واسع النطاق. |
I should personally be very pleased if my proposal to hold such a conference in Vienna were to be accepted by the representatives of other countries who have spoken, or will speak, to this Assembly on this occasion to mark the Year for Tolerance. | UN | ويسعدني شخصيا غاية السعادة أن يحظى اقتراحي بعقد هذا المؤتمر في فيينا بقبول ممثلي البلدان اﻷخرى الذين تحدثوا أو الذين سيتحدثون أمام الجمعية بهذه المناسبة احتفالا بسنة التسامح. |
Ethiopia welcomes the convening of the meeting of the General Assembly devoted to information and communication technologies (ICT) for development. | UN | وترحب إثيوبيا بعقد هذا الاجتماع للجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
My delegation is therefore thankful to and commends President Deiss for his laudable initiative of convening this High-level Meeting, so that together we can chart a way forward that will enable us to combat the AIDS epidemic in the most effective and efficient manner. | UN | ومن ثم، يشكر وفد بلدي الرئيس ديس ويشيد به لمبادرته الجديرة بالثناء بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى لنتمكن معا من رسم الطريق إلى الأمام بما يمكننا من مكافحة وباء الإيدز بأكثر الطرق فعالية وكفاءة. |