The ever-changing landscape of the Middle East continues to present hopeful signs suggesting that an enduring peace is possible. | UN | تظل الصورة المتغيرة دائما للشرق الأوسط تلوح لنا بعلامات تمنح الأمل بأن من الممكن تحقيق سلام مستدام. |
The section of the road leading to the Embassy of the Russian Federation in Tbilisi had been equipped with additional traffic signs. | UN | وقد تم تجهيز الطريق المؤدية إلى سفارة الاتحاد الروسي في تبيليسي بعلامات مرور إضافية. |
In some countries imported civilian firearms must be marked with the importer's name and address or logo. | UN | وفي بعض البلدان، يجب وسم الأسلحة النارية المستوردة للمدنيين بعلامات تشير إلى أسماء المستوردين وعناوينهم أو شعاراتهم. |
Zimbabwe indicated that, since it did not manufacture firearms, all imported firearms would be marked in the country of origin. | UN | وذكرت زمبابوي أنه نظرا لأنها لا تصنع أسلحة نارية، فإن جميع الأسلحة النارية توسم بعلامات في بلد المصدر. |
Identification was made possible by body marks, X-ray and dental records. | UN | وأمكـن تحديد هويتـه بعلامات على جسـده، وبالأشعة السينية، وسجلات الأسنان. |
Now, just below there's a knob surrounded by hash marks. | Open Subtitles | الآن، وأسفل من ذلك يوجد مقبض محاط بعلامات التجزئة |
Belarus indicated that visible marking was required by its legislation. | UN | 44- وذكرت بيلاروس أن تشريعاتها تقضي بالوسم بعلامات واضحة. |
The Group of Experts also received numerous reports of aeroplanes without registration identifications or markings mimicking United Nations aircraft operating in the region. | UN | وتلقى فريق الخبراء أيضا عدة تقارير عن طائرات بدون هويات تسجيل أو بعلامات تقلد طائرة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة. |
In that connection, over the past few weeks, the Committee has welcomed signs of progress in a renewed peace process. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة خلال بضعة الأسابيع الماضية بعلامات على إحراز تقدم في عملية سلام مجددة. |
We stand at a turning point in history where we are faced with grave dangers as well as many signs of hope. | UN | إننا نقف عند نقطة تحول في التاريخ، نواجه عندها مخاطر جسيمة، كما أنها تحفل بعلامات أمل كثيرة. |
The period of global transition now before us is marked by particularly contradictory signs. | UN | إن فترة التحول العالمي التي تمر بها اﻵن تتميز بعلامات متناقضة بشكل خاص. |
Zimbabwe indicated that, since it did not manufacture firearms, all imported firearms would be marked in the country of origin. | UN | وذكرت زمبابوي أنه نظرا لأنها لا تصنع أسلحة نارية، فإن جميع الأسلحة النارية المستوردة توسم بعلامات في بلد المصدر. |
Needless to say, these mines and boobytraps were never marked, mapped or reported. | UN | وغنيٌ عن القول إنه لم يجرِ قط تمييز مواقع هذه الألغام والشراك بعلامات مميزة أو رسم خرائطها أو الإبلاغ عنها. |
Regular taxis are clearly marked. | UN | فسيارات اﻷجرة العادية مميزة بعلامات واضحة. |
- Skeleton's covered in tiny teeth marks. - Something ate this guy? | Open Subtitles | الهيكل العظمي مفطى بعلامات أسنان صغيرة شيء ما أكل هذا الرجل؟ |
It is embedded with tamper proof marks which are hidden in inconspicuous places. | UN | وهو مزوّد بعلامات تحول دون التلاعب فيه ومخفاة في أماكن غير ظاهرة. |
So, one more question mark is added to his performance, which is already full of many question marks. | UN | ولذلك فإننا نضيف علامة استفهام أخرى أمام أدائه المليئ بالفعل بعلامات استفهام كثيرة. |
(iii) Without marking the firearms at the time of manufacture, in accordance with article 8 of this Protocol; | UN | `3` دون وسم الأسلحة النارية بعلامات وقت صنعها، وفقا للمادة 8 من هذا البروتوكول. |
Manufacturers could cooperate by marking weapons clearly and selling them only through registered brokers. | UN | ويستطيع صانعو الأسلحة التعاون بوسم الأسلحة بعلامات واضحة وبيعها من خلال وسطاء مسجلين. |
The Resolution requires that all the electronic voting machines be with Braille markings and sound devices for voters with visual impairments. | UN | ويقضي القرار بأن تجهز جميع آلات التصويت الإلكترونية بعلامات برايل وأجهزة الصوت للناخبين ذوي الإعاقة البصرية. |
A chest made of stone, therefore protected from the blast, covered in markings identical to this. | Open Subtitles | صندوق مصنوع من الحجارة. ولهذا السبب نجا من الإنفجار. وكان مُغطى بعلامات مماثلة لهذه. |
Article 30 of the Act provides that all modes of public transport should have appropriate signage, seats and space and be easily accessible to persons with disabilities. | UN | وينص قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، في مادته 30، على أنه ينبغي أن تكون كل وسائل النقل العام مجهزة بعلامات ومقاعد وأماكن كافية ومتاحة الوصول بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Twenty-five years into the AIDS epidemic, scientists still do not understand precisely which immune responses are necessary to protect an individual from HIV infection - the so-called correlates of immunity. | UN | وبعد مرور 25 سنة من الأبحاث الوبائية المتعلقة بالإيدز، لم يتمكن العلماء بعد من أن يفهموا بدقة ماهية الاستجابات المناعية اللازمة لحماية الإنسان من الإصابة بالفيروس، أو ما يسمى بعلامات المناعة. |
The use of bar coding and hand-held scanners for the tagging and recording of assets will be investigated during 2005. | UN | وسيجري في عام 2005 فحص استعمال الترميز بالأعمدة المتوازية وأجهزة المسح اليدوية لتمييز الأصول بعلامات وتسجيلها. |
The Board believes that there are potential savings to be made by substituting generic equivalents for branded products. | UN | ويرى المجلس أن ثمة وفورات محتملة يمكن تحقيقها بالاستعاضة عن المنتجات الموسومة بعلامات تجارية بالنظائر غير الحاملة لعلامة تجارية. |