"بعمالة الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Child Labour
        
    • employment of children
        
    The Labor Code of 2006, soon to be implemented, addresses nearly all of concerns regarding Child Labour, and conditions of work. UN وتشير إلى أن قانون العمل لعام 2006، الذي سينفَّذ قريباً، يكاد يتناول جميع الشواغل المتعلقة بعمالة الأطفال وظروف عملهم.
    Policy coherence on Child Labour must centre on the concept of promoting decent work. UN ويجب أن تركِّز السياسات المتعلقة بعمالة الأطفال على مفهوم تعزيز العمل اللائق.
    Sudanese Child Labour legislation UN التشريعات السودانية المتعلقة بعمالة الأطفال
    FIT projects in Egypt have also supported the International Labour Organization's initiatives on Child Labour and the Convention on the Rights of the Child. UN كما دعمت مشاريع المؤسسة في مصر مبادرات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمالة الأطفال واتفاقية حقوق الطفل.
    employment of children is permitted only in exceptional cases and no cases of exploitation of children in the workplace have been reported. UN ولا يُسمح بعمالة الأطفال إلا في حالات استثنائية، ولم ترد أي تقارير عن حالات استغلال الأطفال في مكان العمل.
    Adoption of a plan of action to incorporate questions relating to Child Labour into the educational sector's programmes and plans. UN اعتماد خطة عمل لدمج المسائل المتعلقة بعمالة الأطفال في البرامج والخطط التعليمية.
    A special emphasis on Africa that would mainstream Child Labour interventions in programmes and budgets was called for. UN ومطلوب التشديد بوجه خاص على أفريقيا لتعميم مراعاة الأنشطة المتعلقة بعمالة الأطفال في البرامج والميزانيات.
    Data and information on Child Labour were collected and posted on the website; UN جمع البيانات والمعلومات الخاصة بعمالة الأطفال وإدخالها في الموقع؛
    Continue the implementation of the national Child Labour project aiming at the rehabilitation of child labourers (Angola); UN 138-114- مواصلة تنفيذ المشروع الوطني المتعلق بعمالة الأطفال الرامي إلى إعادة تأهيل الأطفال العاملين (أنغولا)؛
    75. Pakistan had made efforts to create an enabling environment for the elimination of Child Labour through raising awareness among stakeholders and the masses, improvement in legislation, mobilizing resources for child-labour programmes and institution-building. UN 75- وقد بذلت باكستان جهوداً لتهيئة بيئة مواتية للقضاء على عمالة الأطفال، وذلك عن طريق توعية الجهات المعنية وعامة الناس، وتحسين التشريعات، وحشد الموارد للبرامج المتصلة بعمالة الأطفال وبناء المؤسسات.
    Child Labour Units have been established at the federal and provincial levels to exclusively run and monitor Child Labour programmes throughout the country. UN وتم تأسيس وحدات معنية بعمالة الأطفال على مستوى المحافظات والمستوى الاتحادي تنحصر مهمتها في إدارة ورصد البرامج المتعلقة بعمالة الأطفال في جميع أنحاء البلد.
    402. In addition, Child Labour inspection units have been established within Manpower Directorates. UN 402- كما تم إنشاء إدارات تفتيش خاصة بعمالة الأطفال بمديريات العمل تتولى:
    Educational programmes for children in Nepal in support of the decade of a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world and the International Labour Organization (ILO) convention on Child Labour. UN وهناك برامج تثقيفية للأطفال في نيبال دعماً لعقد ثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، ودعماً لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمالة الأطفال.
    A database on Child Labour (www.childlabour.org.ye) was designed and set up; UN تم تصميم واستحداث قاعـدة بيانات خاصة بعمالة الأطفال www.
    UNICEF informed that the national Child Labour survey carried out in 2005 by the National Statistical and Information Office shows that Child Labour is a troubling reality, particularly for girls from rural areas working as domestic servants. UN وذكرت اليونيسيف أن الدراسة الاستقصائية الوطنية المتعلقة بعمالة الأطفال التي أجراها المكتب الوطني للإحصاء والمعلومات عام 2005 توضح أن عمالة الأطفال تشكل حقيقة مقلِقة، وخصوصاً عمالة الفتيات الريفيات اللاتي يعملن كخادمات في المنازل.
    With regard to Child Labour in rural areas, he asked why the Ministry of Labour found it difficult to gather data on child farm labour and what the Government was doing to address the issue. UN 53- وفيما يتعلق بعمالة الأطفال في المناطق الريفية، تساءل عن السبب الذي جعل من العسير على وزارة العمل القيام بتجميع البيانات عن عمل الأطفال في المزارع وعما تفعله الحكومة لمعالجة هذا الوضع.
    :: The law " On Fighting with Human Trafficking " puts into place mechanisms of counteractions to any forms of human exploitation, including enforcement of Child Labour laws. UN :: ويحدد القانون ' ' المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر`` آليات للتصدي لأي من أشكال استغلال البشر، بما في ذلك إنفاذ القوانين المتعلقة بعمالة الأطفال.
    The law also regulates rules regarding Child Labour and apprenticeship and adequately takes care of other ancillary matters concerning children generally. UN وهذا القانون ينظم القواعد المتصلة بعمالة الأطفال وتمهّنهم، كما أنه يراعي على نحو مناسب سائر المسائل الفرعية الخاصة بالأطفال عموما.
    In this regard, the non—governmental organizations are calling upon the authorities to adopt an effective action strategy to change the laws and legislation concerning the employment of children and to exercise stricter control over this type of employment. UN ففي هذا المجال تدعو المنظمات غير الحكومية القطاع الرسمية إلى تبني استراتيجية عمل فاعلة لتغيير القوانين والتشريعات المتعلقة بعمالة الأطفال وزيادة الرقابة على هذا النوع من العمالة.
    Convention No. 138: In its 2001 direct request, the Committee noted with interest that regulations on the employment of children and young persons (No. 551 of 30 April 1998) had been issued, and that a number of amendments have been made to Chapter IX of the Working Environment Act (No. 4 of 1977). UN الاتفاقية رقم 138: في طلب مباشر من اللجنة في عام 2001، لاحظت اللجنة باهتمام أنه قد تم إصدار الأنظمة المتعلقة بعمالة الأطفال والشباب (رقم 551، تاريخ 30 نيسان/أبريل 1998) وأنه قد أجري عدد من التعديلات للفصل التاسع من قانون بيئة العمل (رقم 4 لعام 1977).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus