Nevertheless, despite an apparently high rate of failure, as measured in terms of shareholder value, firms often enter into M & As because the market place expects them to grow through mergers and for strategic reasons. | UN | غير أنه على الرغم من ارتفاع معدل الفشل فيما يبدو، من حيث القيمة السهمية، كثيراً ما تقوم الشركات بعمليات الاندماج والشراء لأن السوق تتوقع منها أن تنمو عن طريق الاندماج ولأسباب استراتيجية. |
Also, with respect to mergers and acquisitions, the new version of the Model Law recognizes that certain countries might wish to adopt competition law while refraining from having merger control, at least for a while. | UN | كما أنه فيما يتعلق بعمليات الاندماج والاحتياز، فإن الصيغة الجديدة للقانون النموذجي تعترف بأن بعض البلدان قد ترغب في اعتماد قوانين منافسة، مع الامتناع عن مراقبة الاندماجات إلى حين على الأقل. |
In this connection, the secretariat has prepared a note on the policy considerations raised by experts in the Expert Meeting on mergers and Acquisitions: Policies Aimed at Maximizing the Positive and Minimizing the Possible Negative Impact of International Investment " . | UN | وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة مذكرة عن اعتبارات السياسات العامة التي أثارها الخبراء في اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابي والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة. |
But dependence on, for example, merger filing fees can provide incentives to set thresholds too low; | UN | ولكن الاعتماد مثلاً على رسوم الإخطار بعمليات الاندماج قد يشكل حافزاً لتحديد عتبات منخفضة للغاية؛ |
But dependence on, for example, merger filing fees can provide incentives to set thresholds too low; | UN | ولكن الاعتماد مثلاً على رسوم الإخطار بعمليات الاندماج قد يشكل حافزاً لتحديد عتبات منخفضة للغاية؛ |
TD/B/COM.2/29 Impact of International Investment Flows on Development: Outcome of the Expert Meeting on mergers and Acquisitions | UN | TD/B/COM.2/29 أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: نتيجة اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء |
TD/B/COM.2/26 Report of the Expert Meeting on mergers and Acquisitions: | UN | TD/B/COM.2/26 تقرير فريق الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء: السياسـات الرامية |
OUTCOME OF THE EXPERT MEETING ON mergers AND ACQUISITIONS, 19-21 JUNE 2000 | UN | حصيلة اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء، 19-21 حزيران/يونيه 2000 |
Describing current trends relating to mergers and strategic alliances, a speaker from a consumer organization, reviewed the determinants of such trends and the motivations and effects of mergers. | UN | 6- ووصف متحدث من إحدى منظمات المستهلكين الاتجاهات الراهنة المتعلقة بعمليات الاندماج والتحالفات الاستراتيجية فاستعرض العوامل التي تحدد مثل هذه الاتجاهات ودوافع عمليات الاندماج وآثارها. |
The seminar reviewed key issues related to crossborder mergers and acquisitions and focused on lessons from international experience that seemed relevant for national authorities. | UN | واستعرضت الحلقة الدراسية القضايا الرئيسية المتصلة بعمليات الاندماج والاحتياز عبر الحدود، وركزت على الدروس المستفادة من التجربة الدولية التي تبدو ذات أهمية للسلطات الوطنية. |
WORK ON THE MODEL LAW ON COMPETITION: REVISED COMMENTARY ON THE RELATIONSHIP BETWEEN COMPETITION AUTHORITY AND REGULATORY BODIES, INCLUDING SECTORAL REGULATORS; AND REVISED COMMENTARY ON NOTIFICATION, INVESTIGATION AND PROHIBITION OF mergers AFFECTING CONCENTRATED MARKETS | UN | الأعمال المتعلقة بالقانون النموذجي: تعليقات منقحة على العلاقة بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية، بما في ذلك هيئات التنظيم القطاعية؛ وتعليقات منقحة على الإخطار بعمليات الاندماج |
A further step in cooperation has been taken by the competition authorities of France, Germany and the United Kingdom, which have established a single form for the notification of mergers falling within the jurisdiction of at least two of these authorities. | UN | واتخذت مؤخرا سلطات المنافسة في فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة خطوة أخرى في مجال التعاون فأقامت شكلا وحيدا للإخطار بعمليات الاندماج التي تندرج ضمن اختصاص اثنتين على الأقل من هذه السلطات. |
42. Brazil's competition authority, Conselho Administrativo de Defensa Economica (CADE), has had similar difficulties impressing the necessity of competition analysis in relation to mergers in the banking sector. | UN | 42- وواجهت السلطة المعنية بالمنافسة في البرازيل، أي المجلس الإداري للدفاع عن الاقتصاد، صعوبات مماثلة في فرض ضرورة تحليل المنافسة فيما يتعلق بعمليات الاندماج في القطاع المصرفي. |
However, a semblance of a guide is contained in the merger guidelines. | UN | بيد أنه توجد مَسْحة من الخطوط الإرشادية في المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الاندماج. |
This criterion would apply to mergers in the banking sector outside of the European Commission merger regulation ECMR 139/2004. | UN | وهذا المعيار يطبق على عمليات الاندماج في القطاع المصرفي خارج إطار لائحة المفوضية الأوروبية المتعلقة بعمليات الاندماج ECMR 139/2004. |
Another important legislative issue that needs to be addressed is the lack of merger and acquisition provisions in the FCA. | UN | 62- وثمة قضية تشريعية هامة أخرى تنبغي معالجتها، وهي قضية افتقار قانون المنافسة المنصفة لأحكام تتعلق بعمليات الاندماج والشراء. |
She described their enforcement efforts by providing statistics on cartel and merger cases and highlighted the high transaction values of cross-border mergers involving foreign companies compared with mergers between local firms. | UN | ووصفت جهود الإنفاذ التي تُبذل في بلدها من خلال تقديم إحصاءات عن حالات التكتلات الاحتكارية وعمليات الاندماج، وسلطت الضوء على القيم العالية لصفقات عمليات الاندماج عبر الحدود التي تشمل شركات أجنبية مقارنة بعمليات الاندماج التي تحدث بين شركات محلية. |
merger notification fees exist in all three jurisdictions and everywhere they are biased on turnover of the notifying company. | UN | 53- ورسوم الإخطار بعمليات الاندماج منصوص عليها في البلدان الثلاثة جميعها، وتتوقف في جميع الحالات على رقم أعمال الشركة المخطِرة. |
The merger control system is set out in sections 11 and 13 of the Act and the merger guidelines adopted by the Commission. | UN | 22- نظام مراقبة عمليات الاندماج مشروح في المادتين 11 و13 من قانون المنافسة النزيهة وفي المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الاندماج والتي اعتمدتها اللجنة. |
From a procedural perspective, the case represents the first instance in which SDE and SEAE have made use of provisions for joint merger analyses assessment, adopted on 28 January 2004. | UN | 33- والقضية، من منظور إجرائي، تمثل الحالة الأولى التي استفادت فيها كل من أمانة القانون الاقتصادي في وزارة العدل وأمانة المتابعة الاقتصادية من الأحكام الخاصة بالتقييم المشترك للتحليلات المتعلقة بعمليات الاندماج والتي اعتمدت في 28 كانون الثاني/يناير 2004. |