Positive feedback from the Chief Administrative Officers on budget preparation process | UN | إشادة من كبير الموظفين الإداريين بعملية إعداد الميزانية |
Recommendation 135.32 - Equatorial Guinea agrees to expedite the process of elaboration and adoption of a law that defines and prohibits discrimination against women. | UN | التوصية 135-32- تقبل غينيا الاستوائية التعجيل بعملية إعداد واعتماد قانون يعرّف التمييز ضد المرأة ويحظره. |
We are also engaged in the process of preparing our national Millennium Development Goals report. | UN | كما أننا نقوم بعملية إعداد تقريرنا الوطني عن أهداف الألفية الإنمائية. |
Recommendation 135.48 - Equatorial Guinea takes note of the recommendation to accelerate the process of drafting and adopting a law on gender equality. | UN | التوصية 135-48- تحيط غينيا الاستوائية علماً بالتوصية بالتعجيل بعملية إعداد واعتماد قانون للمساواة بين الجنسين. |
The preparation of resolutions and presidential statements must be managed in a manner allowing adequate insight of all members of the Security Council into the process of preparation. | UN | ويجب أن يتم إعداد القرارات والبيانات الرئاسية بالصورة التي تتيح لجميع أعضاء مجلس اﻷمن إحاطة كافية بعملية إعداد تلك الوثائق. |
6. Takes note of the process of the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child to provide a communication procedure complementary to the reporting procedure under the Convention on the Rights of the Child; | UN | 6 - تحيط علما بعملية إعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل توفير إجراء لتقديم الرسائل يكمل إجراء الإبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل؛ |
Concerning the process for the preparation of the secretariats' report, the decisions specify that the secretariats are: | UN | 3 - فيما يتعلق بعملية إعداد تقارير الأمانات تنص المقررات على أن تقوم الأمانات بما يلي: |
The three countries commended the process of preparing the study, in particular the contribution of children, and supported full consideration of its recommendations. | UN | وتشيد البلدان الثلاثة بعملية إعداد الدراسة، وخصوصاً مساهمة الأطفال، وهي تؤيد تدارس التوصيات الواردة في الدراسة بشكل كامل. |
(b) Providing technical support to the Consultative Group of Experts, as required, in relation to the process of and the preparation of national communications or biennial update reports by non-Annex I Parties; | UN | (ب) تقديم الدعم التقني اللازم إلى فريق الخبراء الاستشاري، بحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
It welcomed the inclusive report preparation process, which had involved consultation with many stakeholders. | UN | ورحبت بعملية إعداد التقرير الشاملة، التي انطوت على مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة. |
31. In the Republic of Moldova, the national inventory system covers all institutional and legal arrangements associated with the national GHG inventory preparation process, including reporting under the Convention. | UN | 31- وفي جمهورية مولدوفا، يشمل نظام الجرد الوطني جميع الترتيبات المؤسسية والقانونية ذات الصلة بعملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك الإبلاغ بموجب الاتفاقية. |
5. In addition to carrying out this report preparation process, the CEB secretariat has continued to work closely with the Joint Inspection Unit on the preparation of its annual programme of work. | UN | 5 - وإضافة إلى قيام أمانة المجلس بعملية إعداد التقارير هذه، فإنها تواصل العمل بشكل وثيق مع وحدة التفتيش المشتركة على إعداد برنامج عملها السنوي. |
He then stressed that the COP 2 would start the discussion on the process of elaboration and implementation of action programmes at the national, subregional and regional levels, including on the role of national focal points, coordination mechanisms, stakeholders and affected populations at all levels. | UN | ثم شدد على أن الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف ستبدأ المناقشة المتعلقة بعملية إعداد وتنفيذ برامج عمل على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، بما في ذلك دور جهات الوصل الوطنية وآليات التنسيق وأصحاب المصلحة والسكان المتأثرين على جميع المستويات. |
14. The General Assembly urged affected developing countries that have not yet adopted their national, subregional and regional action programmes to accelerate the process of elaboration of those programmes with a view to finalizing them as soon as possible. | UN | 14 - حثـــــت الجمعية العامة البلدان النامية المتضررة التي لم تعتمد بعد برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية خاصة بها على التعجيل بعملية إعداد هذه البرامج بغية وضع صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن. |
(c) Take all appropriate measures to expedite the process of elaboration and adoption of the Child Protection Code, as a matter of priority, as recommended by the Committee in its previous concluding observations under the Convention (CRC/C/BFA/CO/3-4, para. 9, 2010). | UN | (ج) اتخاذ كل التدابير المناسبة للتعجيل بعملية إعداد مدونة حماية الطفل واعتمادها، بوصفها من الأولويات، وفق توصيات اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة بموجب الاتفاقية (CRC/C/BFA/CO/3-4، الفقرة 9، 2010). |
However, as Kenya engages in the process of preparing its submission to the Commission, we are faced with a dilemma regarding the proper interpretation and application of some aspects of the Convention, particularly with regard to the application of formulas contained in the Convention. | UN | ولكن بينما تقوم كينيا بعملية إعداد تقريرها للجنة، فإننا نواجه مأزقا يتعلق بتفسير وتطبيق بعض جوانب الاتفاقية بالشكل السليم، لا سيما فيما يتعلق بتطبيق الصيغ الواردة في الاتفاقية. |
Now, having already recognized the Court's jurisdiction over a number of European countries, we are in the process of preparing a declaration that will recognize the general compulsory jurisdiction of the Court, in accordance with article 36, paragraph 2, of the Statute. | UN | والآن، وقد اعترفنا بالفعل باختصاص المحكمة على عدد من البلدان الأوروبية، نمر بعملية إعداد إعلان سيعترف بالاختصاص الإلزامي العام للمحكمة وفقا للمادة 36، الفقرة 2 من النظام الأساسي. |
States which have expertise in the delineation of outer limits of the continental shelf should extend cooperation in providing assistance to developing States which are in the process of preparing submissions to the Commission. | UN | وينبغي للدول التي لديها خبرة فيما يتعلق برسم الحدود الخارجية للجرف القاري أن تمد يد التعاون بتقديم المساعدة إلى الدول النامية التي تقوم بعملية إعداد المطالبات وتقديمها إلى اللجنة. |
27. Mexico also attaches great importance to the process of drafting and presenting periodic reports to treaty bodies, as it represents an opportunity to take stock of the domestic protection of human rights and, on that basis, to design public policies for its improvement. | UN | 27 - وتبدي المكسيك أيضا اهتماما كبيرا بعملية إعداد ومناقشة التقارير الدورية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، نظرا لأنها تقارير تتيح الفرصة لتقييم حصيلة ما حقق في مجال حماية حقوق الإنسان في البلد، والقيام في ضوء ذلك برسم سياسات عامة لتحسينها. |
113. In relation to the process of drafting reports on the implementation of international instruments in the framework of the human rights based on the legal domestic procedures there are created inter-institutional groups of work in which take part representatives of different competent state institutions. | UN | 113- فيما يتصل بعملية إعداد التقارير عن تنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان استناداً إلى الإجراءات المحلية القانونية أنشئت أفرقة عمل مشتركة بين المؤسسات يشارك فيها ممثلون عن مختلف المؤسسات الحكومية المختصة. |
[Reiterating the importance of providing a forum for non-Annex I Parties to share regional, subregional and national experiences in the process of preparation of national communications,] | UN | [وإذ يكرر تأكيد أهمية توفير محفل تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التجارب الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية المتصلة بعملية إعداد التقارير الوطنية،] |
Further decides that the Consultative Group of Experts shall be composed of experts drawn from the UNFCCC roster of experts with expertise in greenhouse gas inventories, vulnerability and adaptation assessment, mitigation and other matters related to the process of preparation of national communications; | UN | 3- يقرر كذلك أن يتألف فريق الخبراء الاستشاري من خبراء يُختارون من قائمة خبراء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المشهود لهم بالخبرة في مجال قوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم مدى القابلية للتأثر والتكيف، والتخفيف من الآثار، وغير ذلك في المسائل المتصلة بعملية إعداد البلاغات الوطنية؛ |
6. Takes note of the process of the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child to provide a communication procedure complementary to the reporting procedure under the Convention on the Rights of the Child; | UN | 6 - تحيط علما بعملية إعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإرساء الإجراءات لتقديم البلاغات تكملة للإجراءات المتبعة في الإبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل؛ |
Concerning the process for the preparation of the secretariats' report, the decisions specify that the secretariats are: | UN | 3 - فيما يتعلق بعملية إعداد تقارير الأمانات تنص المقررات على أن تقوم الأمانات بما يلي: |
(a) Ministers of State and agency directors were invited to a meeting at which they were briefed on the process of preparing the report. | UN | (أ) عقد وزراء ووزيرات الدولة ومديرو ومديرات المؤسسات اجتماع إفطار، وأحيطوا علما بعملية إعداد التقرير. |
(b) Providing technical support to the Consultative Group of Experts, as required, in relation to the process of and the preparation of national communications or biennial update reports by non-Annex I Parties; | UN | (ب) تقديم الدعم التقني اللازم إلى فريق الخبراء الاستشاري، بحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |