"بعملية السلام الجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ongoing peace process
        
    In conclusion, I would like to reiterate our belief in the ongoing peace process. UN وفي الختام، أود أن أعرب مجددا عن إيماننا بعملية السلام الجارية.
    In addition, UNAMID will provide support for an inclusive political process and support efforts of the Joint Mediation Support Team to broaden and deepen commitment to the ongoing peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم العملية المختلطة الدعم لجهود العملية السياسية الشاملة فضلا عن دعم جهود الفريق المشترك لدعم الوساطة لتوسيع وتعميق الالتزام بعملية السلام الجارية.
    Welcoming the recent formation of a highlevel political mechanism to focus on the timely promulgation of the new constitution and to bring the ongoing peace process to its logical conclusion, UN وإذ يرحب بتشكيل آلية سياسية رفيعة المستوى مؤخرا من أجل التركيز على إعلان الدستور الجديد في حينه والوصول بعملية السلام الجارية إلى النهاية المنطقية المنشودة،
    It is therefore with a sense of deep concern and regret that this meeting of the General Assembly has been convened, not to renew its confidence in the ongoing peace process in the Middle East but to address what for the time being must be seen as a serious threat to the process. UN لذلك من دواعي القلق واﻷسف العميقين أن تعقد جلسة الجمعية العامة هذه لا لتجديد الثقة بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط، ولكن لتناول ما يجب اعتباره حاليا تهديدا خطيرا للعملية.
    International efforts should be concentrated on accelerating the ongoing peace process with due regard to the right of the Afghan people to self-determination. UN ٦٠١- ينبغي أن تتركز الجهود الدولية على التعجيل بعملية السلام الجارية مع إيلاء الاعتبار اللازم لحق الشعب اﻷفغاني في تقرير المصير.
    Welcoming the recent formation of a high-level political mechanism to focus on the timely promulgation of the new constitution and to bring the ongoing peace process to its logical conclusion, UN وإذ يرحب بتشكيل آلية سياسية رفيعة المستوى مؤخرا من أجل التركيز على إعلان الدستور الجديد في حينه والوصول بعملية السلام الجارية إلى نهايتها المنطقية،
    Welcoming the recent formation of a high-level political mechanism to focus on the timely promulgation of the new constitution and to bring the ongoing peace process to its logical conclusion, UN وإذ يرحب بتشكيل آلية سياسية رفيعة المستوى مؤخرا من أجل التركيز على إعلان الدستور الجديد في حينه والوصول بعملية السلام الجارية إلى نهايتها المنطقية،
    After the Sharm el-Sheik summit, Secretary-General Ban Ki-moon called the meeting substantial and promising, while Israeli Foreign Minister Tzipi Livni again confirmed Israel's commitment to the ongoing peace process and to the establishment of the Palestinian State. UN وفي أعقاب مؤتمر قمة شرم الشيخ، وصف الأمين العام بان كي - مون الاجتماع بأنه اجتماع هام وواعد، بينما أكدت وزيرة خارجية إسرائيل تسيبي ليفني مرة أخرى التزام إسرائيل بعملية السلام الجارية وبإقامة الدولة الفلسطينية.
    International efforts should be concentrated on accelerating the ongoing peace process with due regard to the right of the Afghan people to self-determination. UN ٧٩ - ينبغي أن تتركز الجهود الدولية على التعجيل بعملية السلام الجارية مع إيلاء الاعتبار اللازم لحق الشعب اﻷفغاني في تقرير المصير.
    The Netherlands has introduced a development action programme entitled " Engendering the Peace Process " which, inter alia, supports activities to encourage Israel and Palestine to appoint more women to negotiating teams and to political decision-making posts in respect of the ongoing peace process. UN ونفذت هولندا برنامج عمل إنمائيا بعنوان " مراعاة مسألة الجنسين في عملية السلم " يدعم، في جملة أمور، الأنشطة الرامية إلى تشجيع إسرائيل وفلسطين على تعيين المزيد من النساء في أفرقة التفاوض وفي مناصب صنع القرارات السياسية فيما يتعلق بعملية السلام الجارية.
    With regard to the ongoing peace process between the Government and the SPLM/A in Naivasha, I would briefly note that I met with mixed reactions to this process during my discussions with various interlocutors. UN 50- وفيما يتعلق بعملية السلام الجارية في نيفاشا بين الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان، أُشير بإيجاز إلى أنني لمست ردود فعلٍ مختلطة إزاء هذه العملية أثناء المناقشات التي أجريتها مع مختلف المحاورين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus