"بعملية تقديم التقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reporting process
        
    • the process of reporting
        
    • reporting process and
        
    Overview of the working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in relation to the reporting process UN عرض عام لأساليب عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير
    INCLUDING MATTERS PERTAINING TO the reporting process UN النظر في المسائل المتعلقة بعملية تقديم التقارير
    Adherence to limits on the number of pages should be observed by all stakeholders in the reporting process, States parties and treaty bodies. UN ينبغي احترام التقيد بالحدود المقررة لعدد الصفحات من جانب كل المعنيين بعملية تقديم التقارير ومن جانب الدول الأطراف وهيئات المعاهدات.
    15. The following principles were identified with regard to the reporting process: UN 15- حُدِّدت المبادئ التالية فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير:
    13. When acting as a consultant or as counsel for any State in connection with the process of reporting to the treaty body on which they serve or in any other matter that might come up for consideration before his or her treaty body, treaty body members shall take all necessary measures to ensure that they do not have, and are not seen by a reasonable observer as having, a conflict of interest. UN 13 - عند العمل كخبير استشاري أو مستشار لأي دولة فيما يتصل بعملية تقديم التقارير إلى هيئة المعاهدة التي يعمل فيها أعضاء هيئة المعاهدة أو في أي مسألة أخرى قد تطرح للنظر فيها أمام هيئة معاهدته، يتخذ هؤلاء الأعضاء جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم وجود تضارب في المصالح لهم وأنه ليس هناك من المراقبين الراشدين من يرى وجود تضارب في المصالح في هذا الشأن.
    The Office of Internal Affairs further stated that although the final reports had been delayed, the Office ensured that a draft audit report was issued at the location after completing the audit in order to speed up the reporting process. UN وذكر مكتب الشؤون الداخلية أيضا أنه على الرغم من تأخر التقارير النهائية، ضمن المكتب صدور مشروع تقرير مراجعة الحسابات في الموقع بعد إكمال المراجعة الداخلية بغية التعجيل بعملية تقديم التقارير.
    Such a document would be useful not only to treaty bodies but also to States and organizations and individuals interested in the reporting process. UN فمن شأن مثل هذه الوثيقة أن تكون أداة مفيدة لا للهيئات المنشأة بمعاهدات فحسب وإنما أيضاً للدول والمنظمات والأفراد المهتمين بعملية تقديم التقارير.
    III. Overview of the working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in relation to the reporting process UN الثالث - عرض عام لأساليب عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير
    Countries sending participants are encouraged to provide the necessary opportunities for their representatives to train colleagues working in areas of relevance to the reporting process upon their return from such programmes. UN وتشجع البلدان التي ترسل ممثلين للمشاركة في هذه البرامج على إتاحة الفرص الضرورية لممثليها للقيام، لدى انتهاء مشاركتهم في هذه البرامج، بتدريب زملائهم العاملين في المجالات ذات الصلة بعملية تقديم التقارير.
    Government officials, representatives from UNICEF, specialized agencies and United Nations bodies as well as non—governmental organizations participated in the seminar, the purpose of which was to increase technical expertise and provide an opportunity to share experiences relevant to the reporting process. UN واشترك في الحلقة الدراسية مسؤولون عن الحكومة وممثلون عن اليونيسيف والوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية. وكان الغرض من الحلقة الدراسية زيادة الخبرة التقنية وتوفير فرصة لتقاسم الخبرات المتعلقة بعملية تقديم التقارير.
    With regard to the reporting process in general, AI often observed a stark contrast between Governments' human rights rhetoric and the extent of their implementation of the Covenant's articles. UN 62- وفيما يتعلق بعملية تقديم التقارير بصورة عامة، كثيراً ما لاحظت منظمة العفو الدولية تناقضاً شديداً بين بلاغة الحكومات في مجال حقوق الإنسان ومدى تنفيذها مواد العهد.
    Upon receipt of relevant material from OHCHR, UNDP can assist in the dissemination of information on the reporting process under CERD, including the possible contributions by civil society; UN - يمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لدى استلامه للمواد ذات الصلة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أن يساعد في نشر المعلومات المتعلقة بعملية تقديم التقارير في إطار لجنة القضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك المساهمات الممكنة من جانب المجتمع المدني؛
    Chair of the Roundtable on the reporting process as a Catalyst for Domestic Review and Debate, as part of the Committee's celebration of the tenth anniversary of the Convention (Geneva, 1999); UN رئيسة اجتماع المائدة المستديرة المعني بعملية تقديم التقارير كمحفز للاستعراض والحوار على الصعيد المحلي، وذلك كجزء من احتفال اللجنة بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية (جنيف، عام 1999)؛
    Chair of the Roundtable on the reporting process as a Catalyst for Domestic Review and Debate, as part of the Committee's celebration of the tenth anniversary of the Convention (Geneva, 1999); UN رئيسة اجتماع المائدة المستديرة المعني بعملية تقديم التقارير كمحفز للاستعراض والحوار على الصعيد المحلي، وذلك كجزء من احتفال اللجنة بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية (جنيف، عام 1999)؛
    17. Discussion between the chairpersons and NGOs focused on measures to address non-reporting and late reporting, the use of treaty body recommendations to enhance the effectiveness of technical cooperation, and greater coordination between international and national NGOs with regard to the reporting process. UN 17 - وتركزت المناقشة بين رؤساء الهيئات والمنظمات غير الحكومية على وضع إجراءات لمعالجة مسألة عدم تقديم التقارير أو التأخر في تقديمها، والاستفادة من توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتحسين فعالية التعاون التقني وزيادة التعاون بين المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير.
    3. The current working methods of the human rights treaty bodies relating to the reporting process are compiled in an update of the comparative report on the working methods of all committees presented to the fifth Inter-Committee Meeting (ICM) and eighteenth meeting of human rights chairpersons (HRI/MC/2006/4). UN 3- وتم تجميع أساليب العمل الحالية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير في نسخة محدَّثة من التقرير المقارَن عن أساليب عمل جميع اللجان الذي قُدِّم إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (HRI/MC/2006/4).
    13. When acting as a consultant or as counsel for any State in connection with the process of reporting to the treaty body on which they serve or in any other matter that might come up for consideration before his or her treaty body, treaty body members shall take all necessary measures to ensure that they do not have, and are not seen by a reasonable observer as having, a conflict of interest. UN 13- عند العمل كخبير استشاري أو مستشار لأي دولة فيما يتصل بعملية تقديم التقارير إلى هيئة المعاهدة التي يعمل فيها أعضاء هيئة المعاهدة أو في أي مسألة أخرى قد تطرح للنظر فيها أمام هيئة معاهدته، يتخذ هؤلاء الأعضاء جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم وجود تضارب في المصالح لهم وأنه ليس هناك من المراقبين الراشدين من يرى وجود تضارب في المصالح في هذا الشأن.
    Discussions and work focused on ways to enhance future cooperation between both bodies, especially with regard to the Convention's reporting process and followup of the recommendations of the Committee. UN وتركزت المناقشات والأعمال على سُبل تعزيز التعاون مستقبلاً بين الهيئتين، وبخاصة فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير بموجب الاتفاقية ومتابعة توصيات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus