"بعمل الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • work of the United Nations in
        
    • of United Nations work in
        
    • United Nations action in
        
    • the work of the United Nations
        
    The focal point continues to serve as a clearinghouse for information and resources on the work of the United Nations in the field of disability. UN وتواصل جهة الوصل أداء دور مركز لتبادل المعلومات والموارد المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الإعاقة.
    We commend the work of the United Nations in that regard and would like to urge the international donor community to continue its generous support. UN إننا نشيد بعمل الأمم المتحدة في ذلك الصدد، ونود أن نحث مجتمع المانحين الدوليين على مواصلة دعمهم السخي.
    We commend the work of the United Nations in providing assistance to the Palestinian people even in the most difficult of situations. UN ونشيد بعمل الأمم المتحدة في تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني حتى في أحلك الحالات.
    UNAMI participated in the Inter-Agency Working Group to develop a communications strategy for the work of the United Nations in Iraq. UN وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات بهدف وضع استراتيجية للاتصالات تتعلق بعمل الأمم المتحدة في العراق.
    (f) Increased awareness of United Nations work in the economic and social spheres and related fields. UN )و( زيادة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    4. In November 2012, the report of the Internal Review Panel on United Nations action in Sri Lanka was issued. UN 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صدر تقرير فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا.
    The Council welcomes and encourages the work of the United Nations in contingency planning around the referendums and calls upon Member States to support the efforts of the Mission. UN ويرحب المجلس بعمل الأمم المتحدة في التخطيط لحالات الطوارئ فيما يتعلق بالاستفتاءين ويشجعها على ذلك، ويهيب بالدول الأعضاء دعم جهود البعثة.
    Fiji remains steadfastly committed to the work of the United Nations in safeguarding world peace, including all international counter-terrorism efforts. UN وما فتئت فيجي ملتزمة التزاماً ثابتاً بعمل الأمم المتحدة في الحفاظ على السلام العالمي، بما في ذلك جميع الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    This website highlights the wide-ranging work of the United Nations system on climate change and makes it easier for Internet users to retrieve information on the work of the United Nations in this area. UN ويسلط هذا الموقع الضوء على طائفة واسعة من الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال تغير المناخ وتسهل على مستخدمي الإنترنت استخراج المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    She also included the study of the work of the United Nations in her International, Intercultural Communication classes at Keene State College, Keene, New Hampshire. UN كما أنها أدرجت الدراسة المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في دروسها عن الاتصال الدولي بين الثقافات في كلية ولاية كين، كين، نيوهامبشر.
    That statement and all press releases pertaining to the work of the United Nations in the field of decolonization issued at Headquarters were distributed electronically to the worldwide network of United Nations information centres. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار والصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    4. The Department continued to publicize the work of the United Nations in the field of decolonization. UN 4 - وواصلت إدارة شؤون الإعلام التعريف بعمل الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    Its annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries brought young professionals to Headquarters during the session of the General Assembly and enabled the Department to build a network of broadcasters and journalists who could help to raise awareness of the work of the United Nations in the developing world. UN ويضم البرنامج السنوي لتأهيل المذيعين والصحفيين من البلدان النامية في المقر شبانا محترفين خلال دورة الجمعية العامة ويتيح للإدارة إنشاء شبكة من المذيعين والصحفيين ممن باستطاعتهم المساعدة في التعريف بعمل الأمم المتحدة في البلدان النامية.
    36. The International Civil Aviation Organization (ICAO) noted the work of the United Nations in crime prevention and criminal justice. UN 36- نوّهت منظمة الطيران المدني الدولية (الإيكاو) بعمل الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    However, at the same time, as Secretary-General Ban Ki-moon said, we were more than resolved not to be deterred, and we remain determined to continue the work of the United Nations in Afghanistan. UN غير أننا في الوقت ذاته، كما قال الأمين العام بان كي - مون، كنا نملك ما هو أكثر من العزم على ألا يقف شيء في طريقنا، وما زلنا متمتعين بالإصرار على مواصلة القيام بعمل الأمم المتحدة في أفغانستان.
    The Socialist International Women will also work to encourage its 154 member organizations, to further commit to the work of the United Nations in their respective countries, and to work for the implementation and achievement of the objectives of the Platform for Action and the results of the post-2015 Development Framework and Sustainable Development Goals. UN كما ستعمل المنظمة النسائية الدولية الاشتراكية على تشجيع أعضائها من المنظمات البالغ عددها 154 عضوا على تعزيز الالتزام بعمل الأمم المتحدة في بلدانها، وعلى العمل على تنفيذ وتحقيق أهداف منهاج العمل ونتائج إطار التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    Mr. Lee Ho-jin (Republic of Korea): My delegation believes that the wide promotion of, and the active participation in, volunteerism is most relevant to the work of the United Nations in achieving the objectives enshrined in its Charter. UN السيد لي هو - شن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يعتقد وفدي بأن الترويج الواسع للعمل التطوعي، والمشاركة النشطة فيه، أكثر صلة بعمل الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف المجسدة في ميثاقها.
    4. The Department continued to publicize the work of the United Nations in the field of decolonization, with the issuance of 30 press releases, in English and French, on the relevant meetings of the General Assembly, the Fourth Committee and the Special Committee. UN 4 - وواصلت إدارة شؤون الإعلام التعريف بعمل الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار بإصدار 30 نشرة صحفية، باللغتين الانكليزية والفرنسية، بشأن الاجتماعات ذات الصلة التي عقدتها الجمعية العامة، واللجنة الرابعة، واللجنة الخاصة.
    Draft resolution VIII Having examined the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2014 relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization, UN وقد درست الفصل المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بعمل الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2014()،
    Having examined the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2014 relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization, UN وقد درست الفصل المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بعمل الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2014()،
    (f) Increased awareness of United Nations work in the economic and social spheres and related fields. UN )و( زيادة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus