"بعمل مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • work of the Office
        
    • work of the Bureau
        
    • operation of the Office
        
    They also attend legal lectures and presentations on the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal. UN ويحضرون أيضا المحاضرات والعروض القانونية المتعلقة بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة.
    During this period, the work of the Office will be performed by the representative designated by the former members of the Independent Inquiry Committee and his or her designees. UN وخلال هذه الفترة، سيضطلع بعمل مكتب لجنة التحقيق المستقلة ممثل يعيّنه الأعضاء السابقون في اللجنة ومن يعيّنه هذا الممثل.
    They are also invited to attend lectures and presentations on topics related to the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal in general. UN ويُدعى أولئك المتدربون أيضا لحضور محاضرات وعروض تتناول مواضيع تتصل بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة بوجه عام.
    UNDP was also urged to monitor closely the concerns raised in connection with the work of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN وجرى أيضا حث البرنامج الإنمائي على أن يرصد عن كثب الشواغل المثارة فيما يتعلق بعمل مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    The Section would also have to assist with the drafting of guidelines and policies relevant to the operation of the Office of the Prosecutor, as well as with the training of members of the Office of the Prosecutor, general temporary assistance staff and gratis personnel. UN وسيكون على هذا القسم أيضا أن يساعد في صياغة المبادئ التوجيهية والسياسات المتصلة بعمل مكتب المدعي العام()، وبتدريب أعضاء المكتب، وموظفي المساعدة المؤقتة العامة، والموظفين المقدمين دون مقابل().
    In addition, the Office plans to give five briefings to Member States, including troop-contributing and police-contributing countries, as requested, on issues related to the work of the Office of the Peacekeeping Strategic Partnership. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم المكتب تقديم 5 إحاطات بشأن المسائل المتعلقة بعمل مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام إلى الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، على النحو المطلوب.
    During this period, the work of the Office is being performed by the representative designated by the former members of the Committee and his or her designees. UN وخلال هذه الفترة، سيضطلع بعمل مكتب لجنة التحقيق المستقلة ممثل يعيّنه الأعضاء السابقون في اللجنة والأشخاص الذين يعيّنهم هذا الممثل.
    1. Notes with appreciation the work of the Office of Internal Oversight Services; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    3. The work of the Office for Outer Space Affairs was recognized and commended. UN 3 - تم الإقرار بعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي والإشادة به.
    90. The work of the Office for Outer Space Affairs was recognized and commended. UN 90 - تم الإقرار بعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي والإشادة به.
    9. Also requests, in this regard, the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 9 - تطلب أيضا في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يكفل إطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات ذات الصلة والمتعلقة بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    In the presentation on the work of the Office for Outer Space Affairs, it was noted that capacity-building efforts in space science and technology were a major focus of the activities of the Office. UN 53- ولوحظ في العرض الخاص بعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن جهود بناء القدرات في علوم وتكنولوجيات الفضاء هي أحد محاور التركيز الرئيسية لأنشطة المكتب.
    The workshop aroused interest among the people of the region in the work of the Office of the High Commissioner/Centre for Human Rights, and it is hoped that there will be increased participation in human rights meetings by the indigenous peoples of this region. UN وأثارت الحلقة الدراسية اهتماماً في المنطقة بعمل مكتب المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان ومما يؤمل أن تزداد مشاركة السكان اﻷصليين في المنطقة في الاجتماعات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The event aimed to develop recommendations for future work and discussed key aspects of the work of the Office for Democratic Institutions and Human Rights: developing tools for use by practitioners, and initiating dialogue and sharing expertise to better respond to challenges. UN وكان الغرض من الاجتماع هو وضع توصيات للعمل المستقبلي وناقش الجوانب الرئيسية المتعلقة بعمل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان: استحداث الأدوات التي يستخدمها المختصون، وبدء الحوار وتقاسم الخبرات لتحسين التصدي للتحديات.
    10. Also requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل اطلاع المديرين ذوي الصلة على جميع القرارات ذات الصلة بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    10. Also requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل إطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات ذات الصلة المتعلقة بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Numerous opportunities were raised to capitalize on entry points provided by Task Force members, such as considering linking security sector reform to the work of the Office for Disarmament Affairs on the implementation of the Arms Trade Treaty or to the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime in countering narcotics and fighting corruption. UN وقد أتيح الكثير من الفرص للاستفادة من نقاط الانطلاق التي عرضها أعضاء فرقة العمل، من قبيل النظر في ربط إصلاح قطاع الأمن بعمل مكتب نزع السلاح في ما يتعلق بتنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة، أو ربطه بالجهود التي يبذلها مكتب المخدرات والجريمة في مكافحة المخدرات ومحاربة الفساد.
    It welcomed the work of the Bureau of Gender Affairs, particularly regarding the spread of HIV, and efforts to tackle domestic violence. UN ورحّبت بعمل مكتب الشؤون الجنسانية ولا سيما فيما يخص انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وبالجهود المبذولة للتصدي العنف المنزلي.
    Following established practice, the Board agreed that the Regional Coordinators and China, and the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. UN ووفقا للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يكون المنسقون الإقليميون والصين، ورؤساء لجان الدورة، مرتبطين بشكل كامل بعمل مكتب المجلس.
    Consideration of the report on the work of the Bureau of the Committee on Science and Technology (ICCD/CST(S-1)/2) UN - النظر في التقرير المتعلق بعمل مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا (ICCD/CST(S-1)/2)
    The Section would also have to assist with the drafting of guidelines and policies relevant to the operation of the Office of the Prosecutor, as well as with the training of members of the Office of the Prosecutor, general temporary assistance staff and gratis personnel. UN وسيكون على هذا القسم أيضا أن يساعد في صياغة المبادئ التوجيهية والسياسات المتصلة بعمل مكتب المدعي العام()، وبتدريب أعضاء المكتب، وموظفي المساعدة المؤقتة العامة، والموظفين المقدمين دون مقابل().
    The Section would also have to assist with the drafting of guidelines and policies relevant to the operation of the Office of the Prosecutor, as well as with the training of members of the Office of the Prosecutor, general temporary assistance staff and gratis personnel. UN وسيكون على هذا القسم أيضا أن يساعد في صياغة المبادئ التوجيهية والسياسات المتصلة بعمل مكتب المدعي العام()، وبتدريب أعضاء المكتب، وموظفي المساعدة المؤقتة العامة، والموظفين المقدمين دون مقابل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus