"بعناية شديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • very carefully
        
    • with great care
        
    • most careful
        
    • with special care
        
    • shall be carefully
        
    • with keen attention
        
    He asked the Secretary-General to look very carefully at the issue. UN وطلب من الأمين العام النظر في هذه المسألة بعناية شديدة.
    I would think very carefully how you choose to finish that sentence. Open Subtitles كنت لأفكر بعناية شديدة لو كنت مكانك بكيفية إنهائك لهذا الجملة.
    However, each case was considered very carefully and very lengthy pretrial proceedings were rare. UN لكنه يجري النظر في كل حالة بعناية شديدة كما أن الإجراءات السابقة للمحاكمة المطولة للغاية نادرة.
    The number of licensees is relatively small and the granting of licences is very carefully controlled and monitored. UN ويبقى عدد المرخص لهم قليلا نسبيا في البلد، حيث تجري مراقبة منح التراخيص ويجري رصدها بعناية شديدة.
    Unless handled with great care this process could be accompanied by land disputes and forced evictions as land and property values increase. UN وما لم تنفذ هذه العملية بعناية شديدة فقد تصحبها نزاعات على الأراضي وإخلاءات قسرية نظرا لازدياد قيمة الأراضي والعقارات.
    This will also have to be done very carefully so as not to infringe on the time given to our heads of State and Government. UN وهذا أيضا ينبغي أن يتم بعناية شديدة حتى لا يحدث تغول على الزمن المتاح لرؤساء دولنا وحكوماتنا.
    The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries should be prepared very carefully in order to enable the least developed countries to begin the third millennium with much more hope. UN وينبغي أن يتم بعناية شديدة التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا لتمكين تلك البلدان من أن تبدأ اﻷلفية الثالثة في جو يحدوها فيها أمل أكبر بكثير.
    We have also considered very carefully the proposals and concepts he posed to the Assembly on 20 September. UN كما أننا درسنا بعناية شديدة المقترحات والمفاهيم التي طرحها على الجمعية العامة بتاريخ ٢٠ أيلول/ سبتمبر.
    Their reports should be analysed very carefully and could help the Commission in its main task, namely assisting member States in the formulation of their policies. UN وينبغي تحليل تقارير هذه الاجتماعات بعناية شديدة ﻷنها يمكن أن تساعد اللجنة في مهمتها اﻷساسية، وهي مساعدة الدول اﻷعضاء في صياغة سياساتها العامة.
    I give the floor once again to the representative of the Secretariat, who will very carefully explain what has started, what has finished and what has recommenced. UN وأعطي الكلمة مرة ثانية لممثل الأمانة، الذي سيوضح بعناية شديدة ماذا بدأ، وماذا انتهى، وماذا استؤنف.
    Statistics were still being collected by the police but were now being studied very carefully. UN وأضافت أن الشرطة مازالت تقوم بجمع البيانات ولكن هذه البيانات تُدرس الآن بعناية شديدة.
    We will study the possibilities of implementation of all suggestions and advice addressed to the Chair and to the incoming Presidents of the Conference on Disarmament very carefully. UN وسنبحث بعناية شديدة إمكانيات تنفيذ جميع المقترحات والنصائح المقدمة للرئيس وللرؤساء القادمين لمؤتمر نزع السلاح.
    Certainly, as to the content of the draft proposal, we would like to study it very carefully. UN وفيما يتعلق بمحتوى المشروع المقترح، نود بالتأكيد دراسته بعناية شديدة.
    Albania should nonetheless look very carefully at the revival of discriminatory cultural codes. UN وينبغي لألبانيا مع ذلك أن تنظر بعناية شديدة في مجموعات القواعد الثقافية التمييزية.
    I have listened to Members' statements very carefully. UN وقد استمعت بعناية شديدة إلى بيانات الأعضاء.
    I have listened very carefully to the right of reply by the Syrian representative, and I have to say that the audacity of the Syrian representative knows no bounds. UN فقد استمعت بعناية شديدة إلى ممثل سورية وهو يتكلم ممارسا لحق الرد، وأقول إن صفاقته لا حد لها.
    Such crimes are very carefully considered by the court, in which the representative of the prosecutor as well as the accused and his/her lawyer must be present. UN وتنظر المحكمة بعناية شديدة في تلك الجرائم، حيث يجب أن يحضر جلسات المحاكمة ممثل عن النائب العام، والمتهم، ومحاميه.
    The time to withdraw the international forces from Bosnia and Herzegovina will have to be considered very carefully. UN ويجب النظر بعناية شديدة في تحديد وقت انسحاب القوات الدولية من البوسنة والهرسك.
    I have considered all contributions with great care. UN وقـد نظـرت في جميع المساهمات بعناية شديدة.
    7. The Chief Minister of Gibraltar submitted the proposals formally to the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom on 22 December 2003 and suggested that the two meet informally to discuss the proposals and the way forward.5 The Secretary of State has acknowledged the importance of those proposals to Gibraltar and said that they would receive the most careful consideration. UN 7 - وقدم رئيس وزراء جبل طارق المقترحات رسميا إلى وزير الخارجية وشؤون الكمنولث للمملكة المتحدة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 واقترح بأن يلتقيا بشكل غير رسمي لمناقشة المقترحات والسبيل المتوقع سلوكه في المستقبل(5). واعترف وزير الخارجية بأهمية تلك المقترحات بالنسبة لجبل طارق، وقال إنه سيجري النظر فيها بعناية شديدة.
    Today, 60 years later, we should reflect with special care on what went wrong for so long. UN اليوم، بعد 60 عاما، ينبغي أن نفكر بعناية شديدة في الخلل الذي كان قائما طوال تلك الفترة الطويلة.
    Given the limited resources available to the Office of the Prosecutor and the magnitude of the tasks before it, systematic analysis is essential to introduce strict parameters of cost-efficiency and procedural economy in the investigations, whereby the added value of every investigative step and item of potential evidence shall be carefully assessed. UN ونظرا إلى الموارد المحدودة المتاحة لمكتب المدعي العام وضخامة المهام الملقاة عليه، يكون التحليل المنتظم أساسيا للأخذ ببارامترات متشددة لكفاءة التكاليف والاقتصاد في الإجراءات في التحقيقات، وبذلك يتم تقييم القيمة المضافة لكل خطوة تحقيقية وكل بند من الأدلة المحتملة بعناية شديدة.
    He would be following the progress of his Personal Envoy with keen attention, in order to see how to avoid losing that opportunity. UN وقال إنه سوف يتابع بعناية شديدة ما يحرزه مبعوثه الشخصي من تقدم، لكي يرى السبيل إلى تفادي ضياع هذه الفرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus