"بعيد الشكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Thanksgiving
        
    But we're celebrating Thanksgiving in December because he's lunar. Open Subtitles لكننا سنحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه قمري
    - We don't wanna fight anyone. - I just wanna have Thanksgiving. Open Subtitles نحن لا نريد قتال أى شخص فقط نريد الاحتفال بعيد الشكر
    Now, I don't generally celebrate Thanksgiving in the traditional sense. Open Subtitles الآن، أنا عادة لا أَحتفل بعيد الشكر بإحساس تقليدي.
    Having Thanksgiving without my mom was torture for her. Open Subtitles الاحتفال بعيد الشكر بدون أمي كان تعذيب لها
    A few days ago we celebrated Thanksgiving, commemorating a time when the Pilgrims newly arrived in New England gave thanks for the assistance they received from their God and from their neighbours, the Native Americans. UN لقد احتفلنا بعيد الشكر قبل أيام قليلة، فتذكرنا الوقت الذي وصل فيه رواد الهجرة ﻷول مرة الى نيو إنغلاند، حيث قدموا الشكر على المساعدة التي تلقوها من ربهم ومن جيرانهم، اﻷمريكيين اﻷصليين.
    Well, you are welcome to come have Thanksgiving with us anytime you want. Open Subtitles نرحب بك للمجيء والاحتفال بعيد الشكر معنا متى شئت.
    I'm gonna eat the entire Thanksgiving Turkey all by myself. Open Subtitles أنا سوف آكل كامل الديك الرومي الخاص بعيد الشكر كله بنفسي
    It all began on Thanksgiving, about four weeks ago. Open Subtitles كل ذلك بدأ بعيد الشكر قبل أربعة اسابيع
    With a couple of your uncles we were driving across the state to visit your great grandmother for Thanksgiving. Open Subtitles لقد كُنا نتجول بها مع بعض أقاربك حول البلدة لزيارة الجدة العظيمة لتهنئتها بعيد الشكر.
    - (SIGHS) It's a good thing we don't have Thanksgiving in our land, -'cause that dinner would suck. Open Subtitles لحسن الحظّ لا نحتفل بعيد الشكر في ديارنا، لأنّ ذلك العشاء سيكون مريعاً
    I'm not gonna ask why it smells like turkey in here because I'd like to enjoy Thanksgiving, for the rest of my life. Open Subtitles . لن أسأل لم الرائحة رائحة ديك رومي هنا لأني أود الاستمتاع بعيد الشكر لبقية حياتي
    I guess we won't be going to her place for Thanksgiving this year. Open Subtitles أظن علينا الذهاب للمنزل لكي نحتفل بعيد الشكر هذا العام.
    I have a date with the Ghost of Canadian Thanksgiving. Open Subtitles لدينا موعد مع الشبح الخاص بعيد الشكر الكندي
    Somebody overcooked the Thanksgiving turkey. Open Subtitles شخص ما قام بطهي الديك الرومي الخاص بعيد الشكر أكثر من اللازم
    My family Thanksgiving sucked, so I came here. Open Subtitles إن إحتفال عائلتي بعيد الشكر سيء لذا أتيت إلى هُنا
    Remember last Thanksgiving when I almost died? Open Subtitles أتذكرون عندمـا كدت أموت بعيد الشكر الأخيـر ؟
    I say get the hell out of here and go enjoy your Thanksgiving. Open Subtitles : أقول اغربوا عن هُنا و اذهبوا للاستمتاع بعيد الشكر
    Besides, she says she's been having Thanksgiving with your mother for the last 20 years. Open Subtitles تقول أنّها كانت تحظى بعيد الشكر مع والدتك لآخر .عشرون سنة الماضية
    ...Many families in National City are celebrating this Thanksgiving Open Subtitles العديد من العائلات في ناشينوال سيتي يحتفلون بعيد الشكر
    Wait, so you're not doing Thanksgiving with your family? Open Subtitles إنتظر، إذن فأنت لن تحتفل بعيد الشكر مع عائلتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus